在东京市中心的火车站前的北园,迎来了宁静、舒适和光明。该地块毗邻东京目黑区的火车站。场地东侧有高架铁路,场地西侧有邻近建筑。在站前路的北面,有一片森林,只是在车站周围可以看到。过了森林,就可以看到涉谷市,再往前就是新宿。两户人家的房子,底层是诊所,上面两层是每户人家。我们决定规划三个不同性格的花园。

Welcoming calmness, comfort and light to the north garden in front of the railway station in central Tokyo. The site is adjacent to a railway station in Meguro ward, Tokyo. There is an elevated railway to the east and a neighboring building to the west of the site. To the north, across from the front road of the site, there is a forest, which you merely see around stations. Beyond the forest, you would see the city of Shibuya and further to Shinjuku. The two-family house has a clinic on the ground floor and two floors above for each family. We decided to plan three gardens of different characters.

进入一楼诊所的大门,落叶树和石板铺就的花园迎面而来。抬头望去,只见晴空万里,落叶树巧妙地遮挡了周边的环境。抬头望去,只见晴空万里,落叶树巧妙地遮住了周边的元素,让人感觉仿佛置身于单层建筑之中。这座花园为游客提供了一个轻松的氛围,而不是给人一种恐惧感。

Entering the gate to the clinic on the ground floor, a garden of deciduous trees and stone paving welcomes the visitor. As you look up, all you would see is the clear sky as the deciduous trees cleverly hides the neighboring elements. You would feel as if you are visiting a single-story building. This garden provides a relaxing atmosphere to the visitor instead of giving a sense of intimidation.

二楼是他们奶奶的居住空间。为了阻挡火车的噪音和邻近建筑的视线,住宅空间被规划为面向南边的庭院花园,而庭院花园被6米高的墙体包围。院墙的外墙大致用涂料或木板装饰,噪音在墙面上反射后扩散,达到一定的静谧性。

The second floor is a residential space for their grandmother. In order to block noise of trains and views from the neighboring buildings, the residential space was planned to face the courtyard garden to the south which is surrounded by 6m high walls. The exterior wall of the courtyard wall is finished roughly with paint or wood planks which the noise diffuses as it reflects off the wall, achieving a certain level of quietness.

三楼主要是年轻家庭使用。由于北面是一片森林,远眺涩谷和新宿,所以我们规划了一个宽阔的开间和一个面向森林的露台。但是,为了阻挡火车的噪音和邻近建筑物的视线,我们需要用隔墙和深檐将露台围起来。另一方面,如果我们把屋檐加长,建起一堵墙,我们自己也会给森林留下阴影。为了让自然的阳光能够照射到森林,我们在建筑的边缘进行了填充。因此,建筑的内部变成了一个洞穴般的空间,它拥抱着你,让空间充满了安全感。从技术上来说,锉刀的形状提高了可见的天空比例,这减少了从前面道路上面看建筑时的恐惧感。

The third floor is mainly used by the young family. With a forest that spreads to the north and a view of Shibuya and Shinjuku far out beyond, we planned a wide opening and a terrace that faces the forest. However, we were required to enclose the terrace with partition walls and a deep eave in order to block the noise of trains and views from neighboring buildings. On the other hand, by extending the eave and erecting a wall, we would ourselves cast a shadow to the forest. To enable natural sunlight to reach the forest, we filleted the edges of the building. As a result, the building’s interior became a cave-like space, which embraces you and fills the space with a sense of security. Technically, the filleted shape raises the visible sky ratio, which reduces the sense of intimidation of the building when looked above from the front road.

建筑师:IKAWAYA建筑事务所
面积: 452 m²
年份:2020年
摄影:Akinobu Kawabe
负责建筑师:IKAWAYA建筑事务所
设计团队:Atsushi Ikawa, Jin Kitazawa, Yuki Imada
结构工程师:yAt Structural Design Office
机械工程师:Zo Consulting Engineers
花园设计和施工:SOLSO
施工单位:EIKO CONSTRUCTION
国家:日本
Architects: IKAWAYA Architects
Area: 452 m²
Year: 2020
Photographs: Akinobu Kawabe
Architect In Charge:IKAWAYA Architects
Design Team:Atsushi Ikawa, Jin Kitazawa, Yuki Imada
Structural Engineer:yAt Structural Design Office
Mechanical Engineers:Zo Consulting Engineers
Garden Design And Construction:SOLSO
Construction:EIKO CONSTRUCTION
Country:Japan