Stavros Niarchos基金会图书馆(SNFL)是纽约新的中央流通图书馆。在它所取代的中曼哈顿图书馆1914年的外壳和钢架内建造,16,722平方米(180,000平方英尺)的建筑顶部有一个壮观的角形屋顶和公共屋顶设施,成为第五大道上一个新的城市标志。

The Stavros Niarchos Foundation Library (SNFL) is New York’s new central circulating library. Built within the 1914 shell and steel frame of the Mid-Manhattan Library which it replaces, the 16,722 m2 (180,000 sq. ft.) building is topped with a spectacular angular roof and public rooftop amenities to make a new urban icon on Fifth Avenue.

一个垂直的图书馆,有一个温馨的 “街道 “和一个通风的中庭。 SNFL的底层围绕着一条内部街道布置,这条街道在木梁的浮动线性天幕下运行,从第五大道的入口到欢迎台。位于一侧的是电梯、楼梯和一个夹层阳台。在另一侧,楼板上的一个长方形开口露出了底层,里面有一个儿童图书馆和青少年中心。儿童图书馆的游戏区享受着自然光,青少年中心有一个专门的楼梯和学习室及媒体室,装饰着艺术家Melinda Beck的大胆而奇特的委托壁画。在底层的一个内部窗口,参观者可以看到SNFL的图书分拣机在工作。

A vertical library with a welcoming ‘street’ and an airy atrium. SNFL’s ground floor is arranged around an internal street that runs beneath a floating linear canopy of wood beams, from the Fifth Avenue entrance to the welcome desks. Located on one side are elevators, stairs, and a mezzanine balcony. On the other side, a rectangular opening in the floorplate reveals the lower ground floor, which houses a Children’s Library and Teen Center. The Children’s Library play area enjoys natural light, and the Teen Center has a dedicated staircase and study and media rooms decorated with bold and whimsical commissioned murals by artist Melinda Beck. An internal window on the lower ground floor allows visitors to see SNFL’s book-sorting machine in action.

SNFL的年流通量为200万件,如此庞大的数量给访问、组织和存储带来了挑战。设计方案提供了更多的空间、更多的书籍、更多的座位和更低的书架。图书馆的核心是长室,这个新的空间将图书馆的理念真正带入了原来设计为百货商店的旧结构中。”我们真的想利用这些柱子”,Houben评论说,他指的是建筑的钢架。一个三层高的空洞被切割成9米(31英尺)宽,从第二层上升到26米(85英尺),由Hayal Pozanti创作的充满活力的新抽象天花板艺术品。

SNFL has an annual circulation of two million items, and this sheer volume generates challenges in access, organization, and storage. The design solution offers more space, more books, more seats, and lower shelves. The heart of the library is the Long Room, a new space that truly brings the idea of a library into the old structure, which was originally designed as a department store. “We really wanted to use the columns”, comments Houben, referring to the building’s steel frame. A triple height void has been cut into it, 9m (31 feet) wide and rising 26m (85 feet) from the second story to a vibrant new abstract ceiling artwork by Hayal Pozanti.

这个引人注目的线性中庭将三层灵活的日光阅读区分隔在一边,另一边是五层书架,这是一个创造性的高效解决方案,可以平衡对可浏览藏书的需求和对更多公共阅览室空间的渴望。书架是一种可以追溯到19世纪的垂直储存书籍的方式,在这里,它们被重新激活,为图书馆用户提供了开放的访问。通过图书馆第40街的窗户,路人将看到书堆的北端,可以看到连续的垂直书脊墙,欢迎纽约人进入空间浏览。

This dramatic linear atrium separates three floors of flexible, daylit reading areas on one side and five levels of book stacks on the other, a creative and efficient solution to balancing the need for a browsable collection and the desire for more public reading room space. Book stacks are a vertical means of storing books dating back to the nineteenth century, and here they are revived to give open access for library users. Through the library’s 40th Street windows, passers-by will see the northern end of the book stacks, visible as a continuous vertical wall of book spines welcoming New Yorkers into the space to browse.

长室南端的中庭墙是深红色的,并有新的窗户穿孔,将光线从南部的袖珍公园引入。其独特的外观有助于找到方向。坡道缓缓倾斜,连接不同楼层高度的书堆和阅读区。阅读区从中庭延伸到第五大道的外墙,并在原地组装了定制的阅读桌,其中许多由建筑的原始钢架支撑。这些铺有橡木的桌子长度达到了20米(66英尺)。坐在这些桌子上的读者坐在与Thos. Moser合作设计的椅子上,这是专门为纽约公共图书馆分馆设计的。

The Long Room’s atrium wall at the southern end is deep red and perforated with new windows to bring the light from a pocket park to the south. Its distinctive look assists wayfinding. Ramps gently slope to connect the different floor heights of the book stack levels and reading areas. The reading areas extend from the atrium to the Fifth Avenue facade and have bespoke reading tables assembled in situ, many supported by the building’s original steel frame. These oak-surfaced tables stretch up to 20 meters (66 feet) in length. Readers at these tables sit in chairs designed in collaboration with Thos. Moser exclusively for NYPL branch libraries.

在长厅之上,五楼和六楼是商务中心和帕斯卡拉诺学习中心的设施。正如Houben所说,”SNFL的项目垂直安排改善了用户体验和学习旅程”。图书馆的物质性有助于这种用户体验,例如在水磨石地板和电梯库中呈现的石灰华。

Above the Long Room, the fifth and sixth floors host the Business Center and the Pasculano Learning Center facilities. As Houben states, “SNFL’s vertical arrangement of programs improves the user experience and journey of learning”. The materiality of the library contributes to that user experience, for example in terrazzo flooring and travertine presented in the elevator banks.

第五大道上的屋顶露台和 “巫师帽”。SNFL现在为中城的城市景观提供了一个引人注目的新的公共屋顶景点和一个引人注目的雕塑。电梯和楼梯一直延伸到第七层,它建在原建筑的屋顶水平上。这个新的楼层有倾斜的木板条天花板,包含一个灵活的可容纳268人的会议和活动中心。一个L形的屋顶平台贯穿于第40街和第五大道的外墙之上,包括一个屋顶花园和一个相邻的室内咖啡馆。这是曼哈顿唯一一个免费的、可供公众使用的屋顶平台,可欣赏到中城的壮丽景色,包括第五大道对面的苏世民大厦和周围的摩天大楼。

A roof terrace and ‘Wizard Hat’ above Fifth Avenue. SNFL now delivers to the Midtown cityscape a sensational new public roof attraction and a striking sculptural addition. Elevators and stairs continue to the seventh floor, which is built at the original building’s roof level. This new floor has pitched wood slat ceilings and contains a flexible 268-occupant conference and event center. An L-shaped roof terrace runs above the 40th Street and Fifth Avenue facades and includes a roof garden and an adjacent indoor café. It is Manhattan’s only free, publicly-accessible roof terrace and offers staggering Midtown views, including across Fifth Avenue to the Stephen A. Schwarzman Building and surrounding skyscrapers.

在七楼以上,一个引人注目的新屋顶向上倾斜,以覆盖机械设备,达到56米(184英尺)的街道水平。它的倾斜度和铜色铝制表面的设计灵感来自于曼哈顿的艺术铜包人字形屋顶,从露台上可以看到两个1904年的例子。作为一个新的土生土长的纽约人,这个形式也向纽约的艺术装饰摩天大楼的锥形尖顶和较新的塔楼的立面点头示意。弗朗辛-胡本宣布这个壮观的屋顶是’所有纽约人的巫师帽!’。

Above the seventh floor, a dramatic new roof slopes up to cover mechanical equipment, reaching 56m (184 feet) above street level. Its angled pitches, and a patinated copper-colored aluminum surface, are inspired by Manhattan’s Beaux Art copper-clad mansard roofs, two 1904 examples of which are visible from the terrace. As a new native New Yorker, the form also nods to the tapering spires of New York’s art deco skyscrapers and faceted facades of its newer towers. Francine Houben declared this spectacular roof to be ‘a Wizard Hat for all New Yorkers!’

Architects: Beyer Blinder Belle, Mecanoo
Area: 16722 m²
Year: 2021
Photographs: John Bartelstone, Max Touhey
Construction Management: CBRE
Landscape Architect: Mathews Nielsen Landscape Architects
Consultants:Silman, Kohler Ronan, Renfro design group, Cini Little, Van Deusen & Associates, Conversano Associates, Shen Milsom & Wilke, Jaffe Holden, Atelier Ten, Stuart-Lynn, Code Consultants Inc
Engineering:Langan Engineering & Environmental Services
City:New York
Country:United States