贝鲁特是永久的考古学。这座城市历经7次掩埋,讲述着我们祖先的故事。目前,它的建筑景观反映了它的近代历史。被荒野侵袭的废墟建筑与红瓦屋顶的传统房屋并列在一起,仍然见证着这座地中海城市的建筑风格。位于港口地区的 “石头花园 “实现了建筑师对其出生地的认知。

Beirut is permanent archeology. Buried 7 times through the ages, the city tells the story of our ancestors. Currently, its built landscape reflects its recent history. Ruined buildings invaded by wilderness juxtaposed with red-tiled roofed traditional houses that still bear witness to the architecture of this Mediterranean city. Located in the port area, «Stone Garden» materializes the Architect’s perception of her birthplace.

该项目以一种新的建筑形式出现,诠释了对城市敏感的空间解读。从环境中汲取灵感,它描绘了建筑作为治愈工具的能力,以及在危机时期建立复原力的积极作用。该塔将动荡的事件转化为一个创造性的机会,以城市规模的雕塑形式出现。无形的,它将城市规制产生的形式转化为现实。它的开口大小不一,承载着城市的记忆,并从内部提供了多个海的框架。在树木和花园的包围下,窗户邀请大自然爬上贝鲁特的天空。

The project emerges with a new architectural form that translates a sensitive spatial reading of the city. Taking its roots from its context, it portrays the capacity of architecture to act as a healing tool and an active player in building resilience at times of crisis. Transforming tumultuous events into a creative opportunity, the tower appears as a sculpture drawn on an urban scale. Amorphous, it translates the form generated by the urban regulation. Its openings, of various sizes, hold the memory of the city and offer multiple framings of the sea from the inside. Inhabited by trees and gardens, windows invite nature to climb up to the sky of Beirut.

窗户的大小不同,使每一层住宅都有各自的特点,产生了新的公共空间形式。该项目在城市中出现的是一个地球上的出现,它的皮肤是定制设计的。它是由许多逃离邻国战争的工人亲手制作的。投射的泥土、水泥、纤维,建筑的表皮是梳理出来的,它的制作过程是渐进式实验的结果。它邀请工匠们参与到建筑的情感领域,将建筑转化为固化的工具,将人们聚集在一起。

The variety of their sizes individualize each residential floor generating new forms of communal spaces. The project appears in the city as an earthly emergence, its skin is custom designed. It is all labored and crafted by the hands of the many workers fleeing the neighboring wars. Projected earth, cement, and fibers, the building’s skin is combed, and its making process is the result of incremental experimentation. It invites artisans to participate in the emotional realm of architecture, transforming architecture into a curing tool bringing people together.

今天,这座塔已经在城市的大爆炸中幸存下来。它上升为活的考古学,是生命、记忆和自然的主机。它容纳了生活空间以及Mina图像中心,一个致力于图像、摄影、辩论和对中东的思考的艺术平台。

Today, the tower had survived the major explosion in the city. It rises as living archeology, a host of life, memory, and nature. It houses living spaces as well as the Mina Image Center an art platform dedicated to image, photography, debates, and reflections on the Middle East.

建筑师:Lina Ghotmeh Architecture
面积:6413 m²
年份:2020年
摄影: Iwan Baan, Takuji Shimmura
客户:RED沙龙
开发商、建筑商:Pegel Lebanon sal
土地所有者:Fouad ElKhoury, Ilham ElKhou- ry, Marwan ElKhoury
建筑师记录:Batimat architects, Beirut
城市:贝鲁特
国家:黎巴嫩
Architects: Lina Ghotmeh Architecture
Area: 6413 m²
Year: 2020
Photographs: Iwan Baan, Takuji Shimmura
Client:RED sal
Developer, Constructor :Pegel Lebanon sal
Land Owners :Fouad ElKhoury, Ilham ElKhou- ry, Marwan ElKhoury
Architect Of Record :Batimat architects, Beirut
City:Beirut
Country:Lebanon