博物馆被设计在环绕斯蒂姆法利亚湖的一座深邃的青翠山丘的突兀一侧。建筑地点被划定在湖边的一条通道上,该通道穿过茂密的灌木丛,连接到湖顶的观测站,从那里可以欣赏到整个斯蒂姆法利亚地区和周围山脉的景色。

The museum is designed to be built on the abrupt side of one of the profoundly verdant hills that surround the lake of Stymphalia. The building site is marked out towards the side of the lake by a passageway delineated through the dense bushiness that connects the provincial highway to the observatory at its very top, from where one can enjoy the view of the entire area of Stymphalia and of the surrounding mountains.

博物馆指的是湖,由两个单元组成。第一个单元包含了与更大区域的传统职业有关的展品,这些职业往往与之密切相关。第二个单元的目的是向参观者介绍和宣传该地区的环境和生态系统以及它们的历史。

The museum refers to the lake and consists of two units. The first one contains exhibits that relate to the traditional professions of the larger area, which often are closely connected to it. The second unit aims at informing and sensitizing the visitors on the environment and the ecosystem of the region and their history.

这两个单元被安排在一个强大的线性墙两侧的平行区域,该墙被横向放置在弯曲的地面上。第二条轴线的划定,与墙面垂直,界定了基本的通道,并将公共设施与展览区分开。平行护栏的有节奏的重复给建筑带来了所需的规模,并促进了展览分区的创建。简单分散的棱形体量表明了不同的功能单元,并增强了对整体的认同感。

The two units are arranged in parallel zones on both sides of a strong linear wall that is placed transversally to the curvy ground. The delineation of a second axis, vertical to the wall, defines the basic accesses and separates the communal facilities from the exhibition areas. The rhythmical repetition of parallel parapets gives the building the desired scale and facilitates the creation of exhibit subdivisions. The simple dispersed prismatic volumes indicate the different functional units and enhance the sense of acknowledgment of the whole.

略微转向构图基本轴线的中央庭院并不受其约束,但它站在建筑之外被视为自然环境的一部分。有屋顶的木质阳台加强了线性合成,可以看到湖面,这是博物馆的基本和主要参考。与建筑的水平发展形成对比的是混凝土的垂直烟囱,这也是一个标志。

The central court that slightly turns to the basic axes of the composition is not bound to them, but it stands out of the building is perceived as a part of the natural environment. The linear synthesis is enhanced by the roofed wooden balcony with a view of the lake that is the fundamental and principal reference of the museum. The contrast to the horizontal development of the building vertical chimney of concrete serves also as a sign.

由于博物馆建在倾斜的地面上,倾斜度决定了建筑的体积。然而,这种逐渐扩大的体量并没有掩盖建筑;相反,建筑从地面上浮现出来,它强烈地表现出它的存在,没有图标参考和图片陈词滥调。

Since the museum is built on sloping ground, the inclination determines the volumes of the building. However, this gradual enlargement of volumes does not hide the building; on the contrary, the building emerges from the ground and it strongly manifests its presence, free from iconographic references and picturesque clichés.

从入口处开始,参观者进入博物馆的路线很清晰。第一个单元由连续的开放式大厅组成,沿着博物馆空间安排的线性石墙。这些大厅有很大的开口通向湖面,并提供通往阳台的通道,阳台看起来就像漂浮在虚空中。

From the entrance, the visitors’ route to the museum is clear. The first unit consists of continuous open galleries that go along the linear stone wall of the spatial arrangement of the museum. These halls have large openings to the lake and provide access to the balcony, which appears as if floating into the void.

Architects: Demetrios Issaias – Tassis Papaioannou, Architects
Area: 1040 m²
Year: 2010
Photographs: Tassos Abatzis & Silia Rantou, PIOP
Structural engineers: P. Pagkalos- A. Papathanasiou and Associates
Project Managment: George Gougas and Associates
Associate Architects:Lila Galata, Stavros Gyftopoulos
Team Architects:Thimis Dougas, Maria Kyriazi, Charis Athanasopoulou, Athina Theodoropoulou
Electro Mechanical Engineers:G. Ladopoulos – FASMA ltd. and G. Ladopoulos and N. Matsoukas – DEKTIS ltd.
City:Korinthos
Country:Greece