顺化,越南的古都,被世界自然基金会(WWF)评为国家绿色城市。这座城市被美丽的黄河分成了北部和南部地区。

Hue, the ancient capital of Vietnam, has been honored as the National Green City by the World Wide Fund for Nature (WWF). The city is divided into Northern and Southern regions by the beautiful Huong River.

在古城堡所在的北部地区,建筑是由当地政府严格管理的。高密度和大规模的建筑受到很大限制,这为植物提供了更多的空间,有助于创造一个绿色和谐的地区。然而,在南部地区,城市化进程加快,绿色空间越来越少。

In the Northern region where the old citadel is located, construction is strictly managed by the local authority. Constructions with high density and large scale are greatly restricted, which gives more space for plants and helps create a green and harmonious area. However, in the Southern region, urbanization takes place faster and there is less and less green space.

该建筑是一个办公室,位于南部地区一条沿着小河岸边的美丽街道上。这是保留在这个地区最绿的街道之一。尽管如此,近年来,这条街道仍然无法保护自己免受快速城市化的影响。沿着这条街道,有一些密度非常高的建筑,这影响了整体景观。同样的,在翻新之前,原来的建筑也是以100%的密度建造的。因此,在买下这块地产后,建筑师有一个简单的想法,把它变成一个办公室:创造一个看起来友好和谐的建筑形式,并与周围环境有一个共生关系。

The building is an office which is located on a beautiful street running along the bank of a small river in the Southern region. This is one of the greenest streets that remain in this area. Despite this, in recent years, the street still cannot protect itself from the impacts of the rapid urbanization. Along the street, there have been constructions with very high density, which affects the overall landscape. Likewise, before renovation, the original building was also built with 100% density. Therefore, after buying this property, the architect had a simple idea for turning it into an office: creating an architectural form that appears friendly and harmonious, and that has a symbiotic relationship with the surroundings.

这座建筑有助于愈合城市化进程在街道上造成的创伤。
解决方案如下。首先,我们用一个植物区和一个藤蔓花架取代了建筑的前半部分。其目的是帮助办公室完全融入周围的景观,让自然覆盖和保护使用空间。这个区域用于接待。然后,在后面的剩余区域,我们在上面放了另一个楼层。一楼是一个模型工作室,一楼是建筑师的办公室。这两个空间都是完全开放的,前面的空间被植物和藤蔓花架所覆盖。在建筑中的人们会感觉到使用的空间是加倍的。

The building helps heal the wounds caused by the urbanization process on the street.
The solution is as follows: First, we replace the front half of the building with an area for plants and a vine trellis. The aim is to help the office completely blend in with the landscape around it and let nature cover and protect the space for use. This area is used for reception. Then, at the remaining area behind, we put another floor on top. The ground floor is a model studio and the first floor is the office for the architects. Both of the spaces are completely open to the front space that is covered by the plants and vine trellis. People in the building will feel like the space for use is doubled.

人、植物和建筑之间有一种共生的关系,它们成为一个整体。每天,人们都在照顾这些植物和建筑。在顺化市每年的暴风雨天,建筑覆盖并保护着植物和人。而在高温的夏日里,植物为建筑和下面的人提供阴凉。

The people, the plants and the building have a symbiotic relationship with each other and they become a single unit. Every day, people take care of the plants and the building. On the stormy days in Hue city every year, the building covers and protects the plants and people. And on summer days with high temperature, the plants provide shade for the building and the people below.

建筑师希望这是一个简单而有效的解决方案,可以应用于每个高密度的建筑,以使街道恢复原有的绿色。

The architects hope that this is a simple and effective solution which can be applied for every building with high density in order to bring back the original greenness to the street.

Architects: Cong Sinh Architects
Year : 2016
Photographs :Hiroyuki Oki
Manufacturers : Dulux, Long Tho
Contractor : Thanh An Interior & Construction Co.Ltd
Architect In Charge : Vo Quang Thi
Project Architects : Vo Quang Thi, Nguyen Thi Nha Van, Phung Kim Phuoc, Tran Ngoc Hung, Vo Thi Kim Khanh, Tran Ngo Chi Mai, Le Thien Trieu, Do Truong Nguyen, Nguyen Manh Liem, Vu Hoang Phi Long, Tran Le Quyen.
City : Huế
Country : Vietnam