我们为Walk&Talk设想的亭子希望像公共艺术节本身一样超越边界。我们创造了一个完全可渗透的空间,为其不同功能提供了天花板和必要的保护。正如我们的许多项目一样,我们从原型开始设计,根据客户的要求进行调整,并从当地元素和乡土建筑中获得灵感。

The pavilion we envisioned for Walk&Talk wants to override borders like the public art festival itself. We have created a completely permeable space that offers a ceiling and the necessary protection for its different functions. As in many of our projects, we start designing with archetypes, which are adapted to the client’s requirements and get inspirations of local elements and vernacular architecture.

模块化的木质结构从建造 “房子 “的想法开始,并借用岛上独特的菠萝温室的比例,使项目扎根于此,并创造一个更宽广和灵活的结构。一个平行的柱子系统承载着双重形状的坡屋顶的重量,并固定了结构的模块化:一连串互锁的门户,很像在一个教堂结构中呈现出中央较高的中殿和外围的过道。

The modular wooden structure started from the idea of building a “house” and borrowed the proportion of the island’s unique pineapple greenhouses to root the project and create a wider and flexible structure. A parallel system of pillars carry the weight of the double shaped pitched roof and fixed the structure’s modularity: a sequence of interlocked portals, much like in a church structure presenting a central higher nave and a peripheral aisle.

在一个开放的公共空间中想象一个临时的家,可以被解读为艺术节在其存在的8年中一直在巩固的理想的宣言。对公共空间的占有和振兴以及与民众的互动是项目的主要问题,展馆是围绕它进行的项目的中心点。诸如酒吧或食堂等功能,艺术家和工作人员在那里吃他们的日常饭菜,被放置在一个公共广场上,每个人都可以参与其中并相互接触。

Imagining a temporary home in an open public space could be read as a manifesto of the ideals that the Festival has been consolidating over its 8 years of existence. The appropriation and revitalization of public space and the interaction with the population where main issues in the project, with the pavilion as the central point of a program that gravitates around it. Functions such as the bar or the cafeteria, where the artists and the staff eat their daily meals, where placed in a public square where everyone could participate and engage with each other.

模块化结构的设计是为了能够轻松地改变大小,它分成两个部分,舞台和带有多学科区域、酒吧和食堂的主要空间。舞台可以根据活动的类型和规模放置在某些位置,或多或少地向广场和剧院开放。在艺术节期间,展馆举办了许多类型的活动,从研讨会到讲座;从早上的早午餐到深夜的音乐会或表演。

The modular structure has been designed in such a way as to be able to vary in size easily and it splits into two parts, the stage and the main space with a multidisciplinary area, bar and canteen. The stage could be placed in certain positions depending on the type and size of the event taking place, opening more or less to the square and theatre. During the festival, the pavilion hosted many types of events, from workshops to talks; morning brunches to late night concerts or performances.

艺术家们可以以不同的方式与空间互动,这使得项目每次都更加丰富。木质结构都是用当地认证的木材制成的,称为隐翅杉,是多年前引进到岛上的日本杉木。虽然它是一种软木,但它与亚速尔群岛潮湿和多雨的天气完美地联系在一起,因为它非常多孔,可以 “呼吸 “并容易干燥。

Artists could interact with space in different manners and that made the project richer every time. The wooden structure it’s all made with local certified wood, called cryptomeria, a Japanese cedar which was introduced in the islands many years ago. Although it’s a soft wood it relates perfectly with the Azores humid and rainy weather as it’s very porous it “breaths” and easily dries.

Architects: Mezzo Atelier
Area: 150 m²
Year: 2018
Photographs: Francisco Nogueira, Luis Machado
Manufacturers: Artur Oliveira Construções, Fabory
Project Managers:João Rebelo Costa, João Sousa
Production:João Costa
Construction:João Marreco Carpentry
Partners:SRTOP (Secretaria Regional dos Transportes e Obras Públicas), Ponta Delgada Municipality, Tecnovia, Teatro Micaelense, NOS Açores
Client:Anda&Fala – Associação cultural
Team:Giacomo Mezzadri, Joana de Oliveira
City:Ponta Delgada
Country:Portugal