泰国创意与设计中心(TCDC)是一个政府机构,其使命是激发社会的创造性思维,推动国家的创意经济。 它提供一系列广泛的资源和服务。其主要组成部分是设计图书馆、材料图书馆和联合办公空间。其他组成部分包括一个创客空间、展览空间和研讨会。

Thailand Creative and Design Center (TCDC) is a government agency with a mission to inspire creative thinking in the society and to propel the country’s creative economy. It provides a broad range of resources and services. The main components are a design library, a material library, and a co-working space. Other components include a makerspace, exhibition spaces, and workshops.

TCDC现在已经搬到了历史悠久的大邮政大厦的侧翼和后翼的新地方。 空间的设计是为了让新的介入与老建筑进行对话,同时回应TCDC的使命,即成为国家的创意孵化器。

TCDC is now moved to its new place in the side and back wing of the historical Grand Postal Building. The design of the space is intended for the new intervention to have a dialogue with the old building and at the same time to answer to TCDC’s mission to be the country’s creative incubator.

一个创意空间不是因为它的外观而 “有创意”,而是一个能激发灵感的地方。 它是要创造一个人们可以联系、讨论和一起工作的空间。 它是一个人们可以看到和被看到他们所做的活动以相互启发的地方。 这是一个将允许新的和未知事件发生的地方,一个可重新编程的空间。 这是一个用鼓舞人心的资源和知识包围我们的地方,有书籍和数字媒体,以及遍布的轮流展览。

A creative space is not ‘creative’ because of how it looks but it is a place that inspires. It is about creating a space where people can connect, discuss, and work together. It is a place where people can see and be seen on the activities they do to inspire one another. It is a place that would allow for the new and the unknown events to happen, a reprogrammable space. It is a place that surrounds us with inspiring resources and knowledge, with books and digital media, and rotating exhibition spreading throughout.

该资源中心并不像传统的静默图书馆那样规划。 相反,很大一部分空间被设计为鼓励在一个更像咖啡馆或联合工作空间的环境中进行对话。 这些工作空间分布在整个建筑中与其他项目混合在一起,工作和讨论可以随处发生。 空间的开放性使人们聚集在一起,并允许他们开始与自发的对话互动。 主要的通道穿过建筑的各个部分,使人们流经不同的设施,从别人的工作中得到启发。 大多数空间都是灵活的,有可移动的家具和可调整的系统,以允许灵活的情况和各种创造性活动的发生。

The resource center is not planned as traditional silence libraries. Instead, a large portion of space is designed to encourage conversations in a setting more like a cafe or a co-working space. These work spaces are spread throughout the building mixing with other programs where work and discussion can happen everywhere. The openness of the space brings people together and allows for them to start to interact with a spontaneous conversation. The main circulation cut through the section of the building bringing people to flow pass different facilities to be inspired by what others are doing. Most of the spaces are flexible with movable furniture and adjustable systems to allow for flexible situation and various creative activities to happen.

展览节点被整合到所有的空间中–有书架系统、墙面系统、沿着走廊的空间、角落空间、中央空间。 新鲜的想法总是呈现在触手可及的地方,总是围绕着我们的灵感。

Exhibition nodes are integrated into all spaces – with shelving systems, wall systems, spaces along corridors, corner spaces, central spaces. Fresh ideas are always presented within reach and always surround us for inspiration.

在历史建筑中,新的东西被作为一个对象插入,放在现有的围护结构内并与之相抵消,清楚地揭示了30年代的建筑特征。 现今的材料以其轻盈、半透明、模糊和发光的品质,与历史外壳的巨大特征进行对话。 新的和旧的形成了有趣的对比,相互加强和补充。

Within the historical building, the new is inserted as an object, placing within and offsetting from the existing envelope, clearly revealing architectural features from the 30’s. The present-day material in its light, translucent, blurring, and glowing quality is having a dialogue with the massive character of the historical shell. The new and the old are interestingly contrasting, enhancing and complementing one another.

这个半透明的建筑系统环绕并插入整个设施,蕴含着TCDC所提供的精华–灵感和知识。 它的设计包含了从书籍、杂志、材料样本、数字媒体、小型展览、头脑风暴板、公告等一切内容。 灵感贯穿并涵盖了所有的创意空间。

This translucent architectural system wrapping around and inserting throughout the facility is holding the essence of what TCDC provides – inspiration and knowledge. It is designed to contain everything from books, magazines, material samples, digital media, mini exhibition, brainstorm boards, announcement, etc. The inspiration runs through and encompasses all the creative spaces.

Architects: Department of Architecture
Area : 9950 m²
Year : 2017
Photographs :W Workspace
Manufacturers : Evonik Industries, Plaka
Lead Architects : Twitee Vajrabhaya, Amata Luphaiboon
Lighting Designer : Accent Studio
Structural Engineer : K.C.S. & Associates, Jet Structural
Landscape Architect : Shma Company Limited
Mechanical & Electrical Engineer : EEC Engineering Network
Graphic Designer : G49
M&E Engineer : EEC Engineering Network
Structural Engineer (Main Structure) : K.C.S. & Associates
Structural Engineer (Furniture) : JET Structural
Design Team : Peerapat Singkalvanich, Penlada Somjaidee, Komkrich Thonglaem, Tanasab Apiwannarat, Worrawit Leangweeradech, Tanapat Phanlert, Phasit Rattanachaisit, T-mah Chaivuthigornvanit
City : Bangkok
Country : Thailand