Thailand Hi是一个传送到地球上最折衷的地方 – 泰国。时代、文化、生活方式的冲突。咖啡馆的客人不用离开基辅就可以旅行。由泰国人烹饪的正宗泰国菜。泰嗨在其内部、服务、营销和设计中显示了最大的对比、夸张和讽刺。客户的委托是在基辅创建一个咖啡馆,使其客人不离开城市就能到泰国旅游。

Thailand Hi is a teleport to the most eclectic place on Earth — Thailand. Clash of epochs, cultures, lifestyles. Café guests travel without leaving Kyiv. Authentic Thai cuisine cooked by the Thais. Thailand Hi displays the maximum of contrasts, exaggerations, and irony in its interior, service, marketing, and design. The client’s commission was to create a café in Kyiv that would enable its guests to travel to Thailand without leaving the city.

我们和客户一起去泰国寻找灵感,了解泰国文化和当地人的生活方式,并收集信息。我们寻找复古的家具、装饰元素、珠宝和古董,当然还有–很酷的当地物品,以适当的比例混合在泰嗨中。

Together with the client, we went to Thailand seeking inspiration, getting to know Thai culture and lifestyles of local people and to gather information. We looked for vintage pieces of furniture, elements of decor, jewelry and antiques, and of course — cool local objects, to be mixed in the right proportion in Thailand Hi.

咖啡馆位于基辅的历史中心附近,步行即可到达主要景点。它由两个区块组成–技术区(食品准备设施)和主区,其中开放式厨房被整合到一个公共区域,允许客人观察食品的准备。

The café is located near the historical center of Kyiv, within a walking distance to major attraction points. It consists of two blocks — technological (food preparation facilities) and the main block, where open kitchen is integrated into a public area, allowing guests to observe the preparation of food.

由于泰国的天气一年四季都很温暖,当地人花很多时间在户外,我们希望给咖啡馆的内部以户外的外观和感觉。我们想创造一个庭院的氛围,在那里你可以躲避夏季的烈日。你会发现自己被热带植物、天然木材、烧制的粘土、食物点、风扇、厨房的噪音和谈话声所包围。所有这些都将在这里发生。

Since Thai weather is warm all year round, and locals spend a lot of time outside, we wanted to give the interior of the café an appearance and feel of the outdoors. We wanted to create an atmosphere of a courtyard, where you could hide from the blazing summer sun. You’d find yourself surrounded by tropical plants, natural wood, fired clay, food spots, fans, kitchen noise and conversations. All this was going to take place here.

这个地方的一个奇特的建筑特点是沿着建筑物的周边有一组柱子。我们把客人的座位放在柱子之间的周边,中间是开放式厨房,有点像著名的夜市的交易点。

A peculiar architectural feature of the place is a set of columns along the perimeter of the building. We placed guests seating area within the perimeter between the columns with the open kitchen in the middle, somewhat resembling trading spots of the famous Night market.

在入口的右边,有一个由三个部分组成的木制结构。其中两个是茶室,第三个是这里的主要特色之一,(也是在泰国必去的地方)–按摩院,熟练的泰国按摩师在这里施展他们的魔法。大厅周边还有几座技术室和盥洗室。

To the right of the entrance, there is a wooden structure consisting of three sections. Two of them are the tearooms, and the third is one of the main features of the place, (and a mandatory visiting spot in Thailand) – a massage parlor, where skilled Thai masseurs perform their magic. Several more blocks of technical rooms and lavatories are located within the perimeter of the hall.

在入口处,迎接客人的是一只从泰国带来的石膏老虎,它在泰嗨的热带丛林中找到了自己的新家。所有的材料和质地都是天然的:大量的木材、粘土和金属。室内明亮,有自然光和绿色植物。我们决定用熟料砖铺设地板;墙壁用暖色调的粗石膏装修。有些墙是由木板组成的。

At the entrance, guests are greeted by a plaster tiger that was brought from Thailand and found its new home in the tropical jungle of Thailand Hi. All materials and textures are natural: a lot of wood, clay, and metal. The interior is bright with natural light and greenery. We decided to use clinker brick for the floors; walls were finished in coarse plaster of warm hues. Some walls were composed of wooden planks.

装饰和家具的元素受到我们的特别关注。我们在泰国购买了室内装饰的复古和民族物品。它们是在曼谷的查图克市场、泰国村庄、木工作坊和古董商等地方寻找的。我们带回了一个手工制作的复古门窗、来自缅甸的民族神话神像、复古扇子、木臼和陶瓷装饰品、铜制品以及其他小型手工制品。

Elements of décor and furniture received our special attention. We bought vintage and ethnic items of the interior décor in Thailand. They were sought in places like Chatuchak market in Bangkok, Thai villages, woodworking workshops, and vintage dealers. We brought back a hand-made vintage door portal, ethnic figurines of mythological deities from Burma, vintage fans, wooden mortars, and ceramic décor, copper items, and other small hand-made pieces.

我们还在离清迈不远的一个泰国村庄发现了一个独特的物品,它已经成为咖啡馆的吉祥物,现在正快乐地在门口迎接客人–一个名为Tigerrr的老虎石膏像。它是由现代的泰国工匠以粗糙的原始风格制作的,它与陈旧的厚重的古董形成了一个完美的对比。

We also found, in a Thai village not far from Chaing Mai, a unique object that has become a mascot of the café, and is now happily greeting guests at the entrance – a plaster figure of the tiger named Tigerrr. It was made in a crude primitive style by modern Thai craftsmen, and it creates a perfect contrast to the aged heavy vintage.

一些家具来自于欧洲的跳蚤市场。例如,金属桌和藤制扶手椅是在巴黎市场上买的,Thonet(弯曲木)椅子是在德国和法国的不同地方买的。铝制酒吧椅是在拍卖会上买的,夏季柳条椅则来自伦敦。还有基辅当地家具制造商制造的家具–例如,木桌和茶室套装。

Some furniture came from flea markets of Europe. For instance, metal tables and rattan armchairs were bought at the Parisian market, Thonet (bentwood) chairs were picked up from different places in Germany and France. Aluminum bar chairs were bought at an auction, and summer wicker chairs came from London. There is also furniture made in Kyiv by local furniture makers — for instance, wooden tables and the tearoom set.

吧台上展示的石膏模塑和釉面绿元素的装饰品也是在基辅制作的。我们使用了大量的墙面装饰,如泰国每所房子都必须使用的国王照片。大部分照片和海报都是在查图查市场买的。其中一个厕所的纹理是我们老虎的画像。因此,500个图钉被打印出来并粘满了整个空间。

Plaster-molded and glazed in emerald green elements of décor displayed on the bar were made in Kyiv as well. We used a lot of wall décor, such as obligatory for every house in Thailand pictures of the king. The majority of photographs and posters were bought at the Chatuchak market. One of the lavatories was textures with the portrait of our Tigerrr. So, 500 pins were printed and glued all over the space.

Architects: balbek bureau
Area: 208 m²
Year: 2019
Lead Architects: Slava Balbek, Anastasiia Mirzoyan, Viktoriya Didych, Serhii Harvrylov
City:Kyiv
Country:Ukraine