在这个不得不与一个中学教育机构的学校空间扩张合作的场合,我们认为在我们所处的时代,重新思考和深化学校的意义是非常重要的。
我们明白,为这些类型的空间制定新的建议,对未来对公共空间、会议空间和城市的理解有直接影响。

On this occasion of having to work with the expansion of the school spaces of a secondary school educational institution, we think it is fundamental to rethink and to deepen the meaning of the school in the times that we find ourself living in.
We understand that formulating new proposals for these types of spaces has a direct impact on the future understanding of public spaces, meeting spaces and the city.

学校在某种程度上是第一个地方,是一个人与公共空间接触的门槛,是分享,是一个人发展生活的过渡场所的社会化。

The school is in some way the first place, the threshold, where a person assimilates a contact with the public space, with sharing, with the socialization of the places of transition where one develops life.

“空间不是中立的,它总是教育的 “Antonio Viñao
建筑,在某种程度上,是限制、允许、阻碍或使用户发展某种进步或另一种完全相反性质的进步。
在物质意义上,学校的空间凭借建筑结构的长期存在而抵制时间的流逝。但问题的关键不仅在于建筑(它应该有很长的使用寿命)的抵制,而且还在于它还保持着一种组织大众教育的政治模式和组织教学的说教模式,这至少可以追溯到100年前。二十世纪初的校舍在建筑上正式确立了当时的信条:卫生主义、全景式理性(其原则是封闭、可见性和身体在空间的固定分布)和同步教育(以同样的方式、在同一时间对每个人进行教育)。

“Space is not neutral, it always educates” Antonio Viñao
Architecture, in a certain way, is limiting, allowing, hindering or enabling the user to develop a certain advancement or another, of a completely opposite nature.

In a material sense, the school space resists the passage of time by virtue of the long duration of the structures of the building. But the point is not only that the building (which desirably should lead a long useful life) resists, but that along with this, it also maintains a political model of the organization of mass education and a didactic model of the organization of teaching, that goes back at least one hundred years. The school buildings of the early twentieth century architecturally formalized the tenets of the time: hygienism, panoptic rationality (with its principles of confinement, visibility and fixed distribution of bodies in space) and simultaneous education (teaching everyone the same, in the same way, and at the same time).

这些原则的结合,除其他外,导致产生了专门的空间来隔离儿童群体,符合现代主义教育学的宗旨。如果在当时这意味着创新,那么今天这些空间则显示出其保守的力量。

The combination of these principles, among others, led to the generation of specialized spaces for segregation of the child population, in line with the tenets of modernist pedagogy. If at the time that meant something innovative, today these spaces display their conservative force.

正是在这些坐标中,上几代人第一次建立了居住在公共空间的经验,来阅读权威的位置如何在空间中具体化。学校建筑所传达的这种 “无声的教学形式”(正如奥古斯丁-埃斯科拉诺-贝尼托所说)的文化和主观效果,也许是学校空间拒绝被重新思考的主要原因。
因此,对这些空间的重新思考在今天是必须的。

It is within these coordinates that the last generations built the experience of inhabiting a public space for the first time, to read how the positions of authority materialize in space. The cultural and subjective effects of this ‘silent form of teaching’ (as Agustín Escolano Benito calls it) that the school architecture conveys, is perhaps the main reason why the school space resists being re-thought.
Hence, rethinking those spaces is imperative today.

我们最初的建议–为了解决在面对新的空间需求时扩大学校建筑的全球草案–有一个创始前提:把它理解为城市的一部分。

Our initial proposal – to address a global draft to expand the School Building in face of a need for new spaces – has as one of its founding premises: to understand it as a piece of the city.

在城市和学校之间有一个大的门槛院子,以及顶层的一个新的大厅,一个大规模和封闭性之间的门槛,一个关系的地方,一个过渡的空间。它不再是一个简单的通道元素,而是作为教学空间、教室的明确支持而得到巩固。学生排队看老师的传统情况被打破,不同的活动方式诞生了。
学校作为一个门槛,在学习和生活之间。

There is a large threshold courtyard between the city and the school, as well as a new hall on the top floor, a threshold between massivity and containment, a place of relation, a transitional space. It ceases to be a simple element of passage to become consolidated as an explicit support of the teaching spaces, the classrooms. The traditional situation of students lined up looking at the teacher is broken and different ways of carrying out the activities are born.
The school as a threshold, between learning and life.

Architects: Paralelo Colectivo
Area : 320 m²
Year : 2019
Photographs :Luis Barandiarán
Manufacturers : AutoDesk, ACINDAR, DassDash, Trimble Navigation
Lead Architect : Valentín Ayala
City:ENSENADA
Country:Argentina