该项目位于巴黎第四区,是由David Chipperfield建筑事务所和Calq设计的大型适应性再利用综合体的一部分,他们是第一届Réinventer巴黎项目征集的获胜者。这个长方形的场地曾是巴黎省的总部,包括了几个城市街区,并被重新利用来容纳各种用途。一系列的拱门打开了底层,使游客可以从街道上走到河边,进入不同的项目。TiTi餐厅毗邻阿森纳馆,占据了巴黎玛莱区人民旅馆的二楼,这是该场地的新建筑之一,与莫兰大道平行。

The project is located in the 4th arrondissement of Paris, as part of a large, adaptive reuse complex designed by David Chipperfield Architects and Calq, winners of the first Réinventer Paris call for projects. The former headquarters of the Préfecture de Paris, the rectangular site encompasses several city blocks and was repurposed to house a variety of uses. A series of archways open up the ground floor, allowing visitors to move from the street to the riverfront and access the different programs. Located adjacent to the Arsenal Pavilion, the TiTi restaurant occupies the 2nd floor of The People Paris Marais hostel, one of the site’s new buildings which run parallel to Boulevard Morland.


TiTi餐厅的灵感来自于著名的水晶宫,它是在1851年为伦敦大展建造的。由约瑟夫-帕克斯顿(Joseph Paxton)设计,其不朽的形式以其形式和功能而闻名。

The TiTi restaurant draws inspiration from the celebrated Crystal Palace, which was constructed in 1851 for the Great Exhibition in London. Designed by Joseph Paxton, its monumental form was well-known for its form and functionality.

与水晶宫一样,包含餐厅的线性体量主要由玻璃和钢制成,被设想为一个温室般的环境,在其中可以找到不同的活动、区域和节日气氛。该项目尊重奇普菲尔德设想的50米长体量的建筑完整性,创造了一个没有隔断或分隔物的空间。

Like the Crystal Palace, the linear volume containing the restaurant is primarily made of glass and steel and was envisioned as a greenhouse-like environment, within which one finds different activities, zones, and festive atmospheres. The project respects the architectural integrity of the 50 m long volume conceived by Chipperfield by creating a space void of partitions or dividers.

50米长的体量被分为三个不同的区域,并遵循将后厨和服务区放在空间的两端以及将露天阳台放在中间所带来的自然分隔。人们在这个城市丛林环境中发现了三种氛围:咖啡馆、酒吧和餐厅。咖啡馆是一个灵活的空间,有模块化的座位表和可移动的灯具。酒吧的独特氛围是通过其宝石般的40米长的大理石柜台实现的。位于后面的私密的餐厅区域是由卡座和屏幕组成的。

The 50 m long volume is divided into three distinct zones and follows the natural separation afforded by placing the back-of-house and service areas on either end of the space, and the open-air veranda in the middle. One discovers three ambiances within this urban jungle environment: café, bar, and restaurant. The café is a flexible space with modular seating tables and movable light fixtures. The bar’s one-of-a-kind vibe is achieved via its jewel-like 40 m long marble counter. The intimate restaurant area, located to the back, is composed of booths and screens.

为了与露天咖啡馆的氛围保持一致,奇特的灯泡灯具被悬挂在现有结构上。它们还可以作为悬挂点,在上面串起装饰性的灯光,当晚上从街上看时,使餐厅成为一种城市灯笼的感觉。模块化的桌子允许不同的座位配置,并与该机构的色调保持一致。小酒馆的椅子突出了户外咖啡馆的感觉,各种盆栽、藤蔓和陶瓷也是如此,松散地表明了咖啡馆区域的参数。

In keeping with the open-air café vibe, fanciful bulb light fixtures are suspended from the existing structure. They also serve as hanging points from which to string decorative lighting, which when viewed at night from the street make the restaurant a sort-of urban lantern. Modular tables allow for various seating configurations and keep with the color palette of the establishment. The bistro chairs accentuate the outdoor café feel, as do various potted plants, vines, and ceramics that loosely indicate the parameters of the café zone.

令人印象深刻的40米长的吧台是整个空间的中心和决定性元素,在所有方面都可以看到和进入。它的大理石台面和Zellige瓷砖表面由垂直的木板条点缀,作为侧板处理,消除了面板之间的接缝,便于酒吧的维护。 吧台空间的轮廓通过一系列细长的拱门得到了强调,拱门上悬挂着装饰灯、植被、标牌和架子。餐厅的装饰性横幅和旗帜都围绕着酒吧,这强调了它作为空间锚的作用。

The impressive 40 m long bar is the central and defining element of the volume and is visible and accessible on all sides. Its marble countertops and Zellige-tiled surfaces are accented by vertical wooden slats, treated as sideboards, removing the need for joints between panels and facilitating the bar’s upkeep. The contours of the bar space are highlighted via a series of thin arches, from which are suspended decorative lights, vegetation, signage, and shelves. The restaurant’s decorative banners and pennants are grouped around the bar, which emphasizes its role as a spatial anchor.

餐厅的主座位区提供了一个更亲密的环境,并被想象成对美好生活的颂歌。各种带有条纹装饰的藤条圆亭和悬挂的吊灯表明了位置的设置,尽管在需要时可以重新安排分组以容纳更多的聚会。屏风、植被、条纹覆盖物和玫瑰花的点缀,使座位区在开放的矿物背景下有一种轻盈的感觉。

The main restaurant seating area allows for a more intimate setting and was imagined as an ode to the dolce vita. An assortment of cane circular booths with striped finishings and hanging pendant lamps indicate place settings, although the groupings may be rearranged to accommodate larger numbers of parties when needed. The screens, vegetation, striped coverings, and accents of rose give the seating areas a lighter feel against the open and mineral backdrop.

Architects: Atelier olk
Area : 700 m²
Year : 2022
Photographs :Rodrigo Apolaya
Landscape Collaborator : Merci Raymond
Lighting Design Consultants : Reflet
Carpentry : Ana MD
Furniture : Venitex
Electrician : El Gaucho
Sound Design : 4J évènements
Team Members : Marine Mercier, Camille Piraud
Concept Consultant : Brasserie Rosie
Graphic Design : Joanna Spadiliero
Client : France Hostels
Kitchen Consultant : Fracim
City : Paris
Country : France