位于相模原车站附近,距离东京市中心约40分钟,”TRAYS “是一栋两层的公寓,有12个住宅单元,位于郊区住宅区,与大型公寓楼和独立式住宅混合。TRAYS “是在建筑法规规定的两层木制公寓楼的框架内设计的,通过引入 “TRAY “的概念,实现了高质量的舒适的隐私和生活空间,一个完整的住宅单元,包括住宅单元、阳台和门廊,如同独立的房屋。”TRAY “堆叠在上面,并排列成一栋公寓楼。

Located close to Sagamihara station, approx. 40 min. from central Tokyo, “TRAYS”, a two-story apartment of 12 residential units stands in suburb residential area mixed with large apartment complexes and detached houses. Being designed within the framework of two-story wooden apartment building in architectural regulations, “TRAYS” materializes a quality comfort of privacy and space in living by introducing the concept of “TRAY”, a residential unit complete with dwelling unit, balcony, and porch as a detached house. “TRAY”s are stacked on top and aligned to form an apartment building.

“TRAYS “是在最大的建筑覆盖率以及后退线限制下建造的,利用了该处所的建筑条件下允许的最大体积。门廊,夹在墙壁之间,有拱形的开口,是门前的一个空间,租户可以把他们的自行车放在这里,这也是 “TRAY “的延续,作为走廊。

“TRAYS” is built on maximum building coverage ratio as well as setback-line limit, utilizing the maximum volume allowed within the building condition of the premises. Porch, sandwiched between walls with arch shape opening, is a space in front of the door where tenants can put their bikes which also serves as corridor in continuation with “TRAY”s.

租户需要穿过其他租户的门廊才能走到公寓外面,使门廊的隐私性变得模糊不清。由于租户的数量有限,每层有6个,我们认为共用门廊是在可接受的范围内。面向门廊的玻璃墙提供了进出室内的可见通道,可以用百叶窗调节。

Tenants need to go through the porches of other tenants to go outside the apartment, leaving ambiguity of the privacy of porch. With the limited number of tenants, 6 in each floor, we considered sharing porches is within the acceptable range. Glass wall facing the porch gives visible access to and from the interior, which can be adjusted with blinds.

“TRAY “的内部以白色为基调,用灰色的墙体将门廊、住宅单元和阳台隔开。所有住宅单元都有阁楼和高天花板,使两层公寓的最大高度接近10米。与公寓的高度成比例,”TRAY “的外墙也很高,以确保从外部的隐私,而阳台和门廊的斜切墙允许光线和风的进入,界定了建筑的独特形式。

Interior of “TRAY” is finished in white, partitioned by grey wall to segment porch, dwelling unit, and balcony. All residential units have lofts and high ceiling, making the maximum height of the two-story apartment almost 10 m. In proportion to the height of the apartment, outer walls of “TRAY”s are also high to secure the privacy from outside while diagonally cut walls in the balcony and porch allow intake of light and wind, defining unique form of the building.

由于《建筑标准法》不要求双向疏散通道,因此阳台之间没有疏散通道,这有助于提高阳台的私密性。阳台上唯一的开口是玻璃墙,门和窗户通向住宅单元,阳台可以作为住宅单元的一部分来利用。

As two-way evacuation route is not required by Building Standards Act, there is no evacuation route between the balconies, which contributes to the privacy of the balconies. The only openings in the balcony are glass wall, doors and window to the dwelling unit, and the balcony can be utilized as part of the dwelling unit.

该处的建筑条件允许建造三层的钢筋混凝土公寓,但考虑到租金的平衡,选择了两层的木质公寓。由于在建筑条例中被归类为带阁楼的两层木制公寓,该公寓被设计为准小套房,可以更好地进入阁楼空间,宽敞且可居住。

The building condition of the premises allows three-story reinforced concrete apartment building, however two-story wooden apartment was chosen in consideration of rent balance. Being categorized as two-story wooden apartment with loft in building regulation, this apartment was designed as quasi-maisonette with better access to loft space which is spacious and habitable.

Architects: Naf Architect & Design
Area: 396 m²
Year: 2015
Photographs: Toshiyuki Yano
Site Area:321.08 sqm
Building Area:215.41 sqm
Architects In Charge:Akio NAKASA, Teppei AMANO
City:Sagamihara
Country:Japan