东海大学遇到了主图书馆访问量下降的问题。为了维持图书馆的活力,图书馆建筑的内部需要更加温馨,更适合不同的学生和员工。

Tunghai University has encountered decline of accessing the main library. In order to sustain the vitality of library, the interior of library building is required to be more welcoming, better suited to its diverse students and staff.

很明显,在这个主要通过数字资源而非印刷材料获取知识的时代,图书馆的定义已经发生了变化。作为图书馆翻新设计的核心元素,学习公共空间的模式提供了一个机会,将图书馆在校园中的角色从信息的提供者转变为学习的促进者。

It is obvious that the definition of library has shift in the era when knowledge is accessed mainly through digital resources rather than printed materials. The model of the learning commons as a central element in design of library’s renovation offers an opportunity to transform the library’s role on campus from a provider of information to a facilitator of learning.

作为回应,图书馆的主楼大部分被翻新为学习共享空间,拥有各种学习和辅导空间。图书馆空间的改造打算让学生以小组或个人形式学习。学习共享空间为个人和小组学习提供了舒适的家具,允许用户根据自己的需要定制环境,可以使用无线网络和数字设备、多媒体实验室和支持。学习共享空间将创造出既有动态的开放空间,又有更亲密的私人工作区的体验。

In response, the main floor of the library was largely renovated as a Learning Commons with a variety of study and tutorial spaces. The renovation of library space intends to bring students to study in group or individually. The learning commons offer comfortable furniture for both individual and group study, allow users to customize the environment to suit their needs, access to wireless networks and digital devices, multimedia labs and support. The Learning Commons will create experience with both dynamic, open spaces and more intimate, private working areas.

改造的目的还在于将图书馆变成一个校园客厅。它提供了各种舒适的休闲场所。图书馆的大厅被设计成一个书店,里面有彩色的可移动扶手椅。新到的书籍和最畅销的书籍都被展示出来。在图书馆大楼里引入了一个咖啡馆,有一座天桥提供自由进出校园的通道。

The renovation also aims to transform the library into a campus living room. It offers a variety of comfortable places to hang out. The library’s lobby is designed as a bookstore with colorful and movable armchairs. New arrival books are displayed as well as best sellers. A café is introduced in the library building with a footbridge providing free access to the campus.

无论学生喜欢独自学习还是集体学习,都可以找到一个舒适的地方。带多媒体设备的办公桌以及可移动的扶手椅为不同的学习功能提供了便利。几间自习室被安排在开放区域的私密角落里。现在图书馆里允许有噪音,以鼓励学生一起工作。预计它将适应不断变化的校园文化和多样化的服务和活动项目。

Students can always find a cozy place whether they prefer to learn alone or in a group. Desks with multimedia devices, as well as movable armchairs are provided for diverse learning function. Several study rooms are placed as intimate corners in open area. Noise is now allowed in the library to encourage students to work together. It is expected to accommodate a shifting campus culture and a diverse program of services and events.

图书馆的上层将被进一步翻新,以容纳各种服务,如写作中心、职业中心、多媒体实验室、信息技术服务台等。作为学习公共空间的图书馆将在一个中心位置为学生创造一个功能性和动态体验。

The upper floor of the library would be renovated further to accommodate various services such as writing center, career center, multimedia labs, information technologies help desk, etc. The library as learning commons would create a functional and dynamic experience for students in one central location.

Architects: YD Architects
Area : 1500 m²
Year : 2013
Photographs :Zhi-Tan Lin
City:Taichung
Country:China