Khor Kalba海龟和野生动物保护区位于海湾地区最敏感和生物多样性最丰富的自然保护区之一,包括一个圆形的建筑群,创造了一个康复海龟和培育濒危鸟类的避难所,与当地的倡议和专业知识相联系。

Situated on one of the most sensitive and biodiverse nature reserves in the Gulf, the Khor Kalba Turtle and Wildlife Sanctuary comprises a cluster of rounded building forms that creates a sanctuary for rehabilitating turtles and nurturing endangered birds, connecting with local initiatives and expertise.

受沙迦环境保护区管理局(EPAA)的委托,该建筑群还将提供教育和游客设施,以提高环境意识和参与保护计划。它将恢复EPAA正在进行的重要工作的环境意义,并将成为研究和监测卡尔巴保护区自然资源以及阿拉伯联合酋长国和阿曼更广泛的东海岸地区自然资源的业务基地。

Commissioned by Sharjah’s Environmental Protected Areas Authority (EPAA), the complex will also provide education and visitor facilities to increase environmental awareness and engagement with conservation programmes. It will revive the environmental significance of the critical work being undertaken by the EPAA and will serve as an operational base for research and the monitoring of the protected Kalba reserve’s natural resources, as well as those of the wider east coast area of the United Arab Emirates and Oman.

七个相互连接的吊舱和拉伸结构创建了一个游客中心,有一个露台,可以看到红树林和远处山脉的全景。设施包括水族馆、展览区、游客设施、工作人员办公室、兽医设施、教室、礼品店和一个咖啡馆。一条精心设置的自然小径鼓励游客探索保护区丰富的生物多样性,包括本土红树林和泥滩,以及它所支持的物种,包括海龟、黄貂鱼、瞪羚和罕见的阿拉伯科拉德翠鸟。

Seven interconnected pods and tensile structures create a visitor centre, with a terrace and panoramic views towards the mangrove forests and distant mountains. Facilities include aquaria, exhibition areas, visitor amenities, staff offices, veterinary facilities, classrooms, gift shops, and a café. A carefully set out nature trail encourages visitors to explore the reserve’s rich biodiversity of indigenous mangrove forests and mudflats and the species it supports including turtles, stingrays, gazelles and the rare Arabian Collard Kingfisher.

舱室的几何形状受到海胆外骨骼的启发,并有目的地与布海斯地质博物馆的几何形状相呼应,该保护区与布海斯地质博物馆是配对的。吊舱被设计成预制混凝土结构,以最大限度地减少对现有地形的破坏,混凝土基础是简单坚固的圆盘,在这个潮汐地点被抬高以保护它们。

The geometry of the pods is inspired by urchin exoskeletons and purposefully echoes those of the Buhais Geology Museum, with which the Sanctuary is paired. The pods have been designed as pre-fabricated concrete structures to minimise disruption to the existing terrain, with concrete foundations which are simple robust discs, elevated to protect them on this tidal location.

模块化的建筑邀请景观进入空间,利用框架式的全景和来自上方的自然光线。荚果用白色扇形预制混凝土包覆,参考了当地海岸线上发现的贝壳,创造了微妙的光线和纹理变化。一系列的钢筋突出了雕塑般的悬臂形式,并完成了这一坚固的包覆系统,其本身的设计是为了承受该地无情的海岸条件。

The modular buildings invite the landscape into the spaces, using framed panoramic views out and rays of natural light from above. The pods are clad with segments of white scalloped pre-cast concrete referencing the shells found on the local shoreline and creating subtle variations of light and texture. An array of steel ribs accentuates the sculptural cantilevered forms and completes this robust cladding system, itself designed to withstand the site’s unforgiving coastal conditions.

参观者走近一个戏剧性的、半封闭的肋骨吊舱,它是一个定位空间,具有面向主要景观的玻璃开口。浅色的海岸色调使室内变得柔和,并由天窗照亮。

Visitors approach a dramatic, semi-enclosed ribbed pod which serves as an orientation space and features glazed openings orientated towards key views. A palette of light coastal tones softens the interior which is illuminated by skylight ocuili.

被动式设计原则在整个施工过程中被优先考虑,以保护内部空间不受沙漠热量的影响,并降低整体运行所需的能量。

Passive design principles were prioritised throughout construction, to protect the interior spaces from the desert heat and lower the overall operational energy required.

吊舱的预制混凝土外壳、肋骨和现浇地基盘为其地板、墙壁和屋顶提供了一个密封良好、暴露在外的热质量。防水膜和保温材料在包层空腔内连续贯穿整个吊舱的表面。

The pods‘ precast concrete shells, ribs, and in-situ foundation discs provide a well-sealed, exposed thermal mass across their floors, walls, and roofs. A waterproof membrane and insulation running within the cladding cavity is continuous across the pods surface.

Architects: Hopkins Architects
Year: 2021
Photographs: Marc Goodwin, Archospheres
structural Engineer: e.Construct
Architectural Lighting: Lux Populi
Main Contractor:: Hardco Building Contracting
Client Team:H.E. Hana Saif Al Suwaidi, Chairperson of Environment and Protected Areas Authority, Sharjah, Peter Jackson FRIBA, Architect Advisor to HH The Ruler’s Office, Sharjah
Hopkins Architects (Key):Simon Fraser, Principal and Lead-Designer; Andrew Ardill, Director; Tim Sheridan, Project Director; Angus McDougall, Project Architect
Hopkins Architects (Other):Stefan Hache, Joanne Yu, Larry Buraga, Sara Madbouli
Exhibition Designers:Mojo Ink, Dubai; Sophy Cave Design, Aquaria & Life Support Systems
Pre Cast Concrete Specialist Subcontractor:Dubai Precast
Mep Subcontractor:Al Muhanad Electro-Mechanical Contracting
Design Mep Engineer:Godwin Austen Johnson
Acoustics Engineer:Gillieron Scott Acoustics Design
Landscape Collaborator:Spencer
City:Abu Dhabi
Country:United Arab Emirates