双胞胎房屋是为具有相同功能的双胞胎女孩设计的。虽然设计形成了2个分离的房屋,但2个双胞胎房屋的外墙被连接起来,在区域内形成了一个独立的建筑。

The twin house is designed for twin girls with the same functions. Although the design forms 2 separated houses, the facade of 2 twin houses is connected to create an independent building in the region.

两栋房子通过大的前院和后院连接起来,没有用任何栅栏隔开,以便创造一个共享的停车空间,创造一个共享的大操场,或一个为家庭活动或仪式服务的露台。这也增加了两个家庭在底层的互动,以创造两个家庭的亲密关系和联系。一楼2个家庭的生活空间通过上述的前院和后院连接起来,也确保了与室内生活空间的私密性。

The two houses are connected via the large front yard and the back yard, without being separated by any fence in order to create a shared parking space, create a shared large playground, or a terrace serving for the family’s events or ceremonies. It also increases the interaction of 2 families on the ground floor for creating 2 families’ intimacy and connection. The living space of 2 families on the ground floor is connected via the above-mentioned front yard and back yard and also ensures privacy with the indoor living space.

每个房子都设计有 在一楼,客厅和餐厅是相连的。客厅通过天花板高度偏差与餐厅分开(本项目采用了天花板高度偏差的解决方案)。厨房是分开的,但仍与餐厅和房子的后院空间相连接。花园被安排在厨房区域的对面,增加了房屋的绿色空间,以保证空气自然对流通过房屋。由于西宁的气候炎热和阳光充足,前面的过道设计了一个倾斜和宽大的遮阳篷,以创造一个缓冲区,为客厅提供保护,使其在夏天免受阳光的照射,在冬天免受风或雨的影响。

Each house is designed with: On the ground floor, the living room and dining room are connected. The living room is separated by the dining room by ceiling height deviation (deviation of ceiling height solution is applied in this project). The kitchen is separated but still connects to the dining room and the backyard space of the house. The garden is arranged opposite the kitchen area, increasing the green space for the house, to ensure the air natural convection through the house. Due to the hot and sunny climate of Tay Ninh, the front aisle is designed with a slanted and wide awning to create a buffer to provide protection for the living room from the sun in summer, wind, or rain in winter.

房子中间的中庭是房子的核心。二楼的卧室通过这个空间相连。自然光通过屋顶上的光槽进入房子中间,散落在中庭的大墙上,间接地将光线带到一楼的用餐区。2个卧室有小窗户,可以通过这个中庭看到家庭的生活空间。同时,风会在这个中庭进行垂直和水平对流,渗透到每层的楼层和空间。

The atrium in the middle of the house is the heart of the house. The 2nd-floor bedrooms are connected through this space. Natural light is brought into the middle of the house through the light slot on the roof, scattering the large walls of the atrium, indirectly bringing light to the dining area on the ground floor. 2 bedrooms have small windows that can look through the family’s living space through this atrium. Simultaneously, the wind will be convective vertically and horizontally at this atrium to penetrate the floors and spaces on each floor.

室内楼梯采用钢梯,创造一种不妨碍室内空间视线的轻盈感,并创造自然通风的室内空间。主卧室通过利用阳台区域的斜顶和增加阳台的深度,作为冷却垫来减少卧室的热量,从而保护了西宁省的炎热阳光。主卧室的厕所位于主卧室的西部,以防止热量,前面的大窗户和绿树为厕所创造了通风和空气对流。

Steel ladders are used for indoor stairs to create a sense of lightness that does not obstruct the view of the indoor spaces and creates natural ventilation indoor space. The master bedroom is protective against the hot sun of Tay Ninh province by using the slanted roof of the balcony area and increasing the depth of the balcony to serve as a cooling pad to decrease the heat for the bedroom. The main bedroom toilet is located to the west of the main bedroom to prevent heat, with large windows and green trees in front creating ventilation and air convection for the toilet.

礼拜室位于二楼,由两个小花园交替设计,为建筑创造一个绿色区域。两侧开启的玻璃门可以将两栋房子连接在一起,在这个区域方便业主的礼拜活动。

The worship room is located on the 2nd floor, designed alternately by 2 small gardens, to create a green area for the building. The glazing doors opening on both sides can connect the two houses together in this area that is convenient for the homeowners’ worshiping activities.

Architects: 6717 Studio
Area: 180 m²
Year: 2019
Photographs: Hiroyuki Oki
Manufacturers: Jotun, Kohler, Vietceramics, Xinfa
Lead Architect: Le Viet Hoi
Architects:6717 Studio
Country:Vietnam