二战结束后,战后的欧洲因缺乏住房而苦不堪言,许多人因大范围的轰炸袭击而流离失所。 为了应对欧洲的住房危机,勒-柯布西耶开始深入研究为二战受害者设计大规模的公共住宅。

After World War II, post-war Europe was suffering from a lack of housing with many displaced people from the extensive bombing raids. In response to the housing crisis in Europe, Le Corbusier began delving into designing large scale, communal residences for the victims of World War II.

这个系列中最著名的项目之一是法国马赛的Unite d’ Habitation。这个项目激发了欧洲各地对该设计类型的持续实施。该系列的第四座建筑是柏林的Unite d’ Habitation,也被称为Corbusierhaus。它于1959年竣工,被设计为德国战后和冷战后现代化的象征。

One of the most notable projects in this series was the Unite d’ Habitation in Marseilles, France. This project had inspired a continued implementation of the design type across Europe. The fourth building in the series is the Berlin Unite d’ Habitation, also known as the Corbusierhaus. Completed in 1959, it was designed as a symbol for the modernization of Germany after the war and the Cold War.

为1957年的国际建筑展而设计的柯布西耶大厦,几乎是马赛Unite的翻版。 在密集的居住条件中,有一些公共生活的元素,为人们提供了生活设施和活动场所,让人们聚在一起。

Designed for the International Building Exhibition of 1957, the Corbusierhaus is almost an exact carbon copy of the Unite in Marseilles. Among the dense living conditions, there are elements of communal living that provide amenities and activities for people to come together.

在大的住宅区内,有幼儿园、医疗设施、若干娱乐空间和花园;延续了 “城中城 “的概念,将人们的日常活动和需求带入住宅区。Corbusierhaus也是 “垂直花园城市 “理念的延伸,将别墅带入高层建筑中。

Within the large housing block there is a kindergarten, medical facility, several recreational spaces, and a garden; a continuation of the conceptual “city within a city” bringing people’s every day activities and needs into the housing block. Corbusierhaus was also an extension of the idea of the “vertical garden city” of bringing the villa into a high-rise.

Corbusierhaus旨在为德国带来现代感,因为德国在二战后正试图重新定义自己。 现代化的结构和贝顿-布鲁特混凝土的使用,使住宅区呈现出由平等主义住宅组成的中性美感。 单位的标准化和巧妙的空间配置是Unite系列的标志,同时也将走廊减少到每三层。

Corbusierhaus was intended to bring a modern touch to Germany, as it was trying to redefine itself after World War II. The modern structure and use of beton-brut concrete give the housing block a neutral aesthetic composed of egalitarian housing. The standardization of the units and ingenious spatial configuration of the units is a trademark of the Unite series, as well as the reduction of the corridors to every third floor.

这些走廊被柯布西耶重新利用,不仅具有流通空间的双重功能,还为邻居们提供了一个新的公共空间,供他们聚集和社交。内部街道”(rue interieur)增加了柯布西耶大厦的空间复杂性,也重新定义了公共流通空间的社会参数。

These corridors were repurposed by Corbusier to have dual functions of not only a circulation space, but a new communal space for the neighbors to gather and socialize. The “rue interieur,” or interior street, added to the spatial complexity of the Corbusierhaus, as well as redefine the social parameters of a public circulation space.

虽然,Corbusierhaus似乎几乎是之前Unite的翻版,但Corbusierhaus的独特之处在于它没有使用Corbusier开发的Modulor来设计。即使在形式上有细微的差异,但主要的区别是住宅单元比Corbusier曾经打算的大得多。

Although, Corbusierhaus seems as if it is almost an exact copy of previous Unite’s, Corbusierhaus is unique in that it is not designed using the Modulor that Corbusier had developed. Even though there are slight formal differences, the major difference is that the dwelling units are substantially bigger than Corbusier had ever intended.

当时德国的建筑法规对比例和空间尺寸要求比较严格,禁止使用Modulor的比例。 楼层与楼层之间的高度不是原定的2.26米,而是相差2.5米。

At the time the German building code was relatively strict with the proportion and spatial dimension requirements, which prohibited the proportions of the Modulor. Rather than the intended floor to floor height of 2.26 meters, the floors were separated by a 2.5 meter difference.

这个差异虽然轻微,但总的来说让柯布西耶在设计阶段感到不满,这改变了桥面的位置和功效。即使有轻微的断面和立面差异,但不可否认的是,柯布西耶豪宅是勒-柯布西耶导出的理想公式的另一个例子。 Unite系列重新定义了社会住宅,并被证明在整个欧洲都是有效的;Corbusierhaus则是Le Corbusier现代建筑的另一个整体性标志。

The difference is slight, but in general displeased Corbusier during the design phase, which altered the location and efficacy of the brise-soleil. Even with the slight sectional and façade differentiation, there is no denying that Corbusierhaus is another example of an ideal formula derived by Le Corbusier. The Unite series redefined social housing and proved to be effective across Europe; Corbusierhaus stands as another monolithic icon of Le Corbusier’s modern architecture.

建筑师:Le Corbusier
年份:1959年
摄影作品:Thomas Lewandovski, Flickr用户: ChicagoGeek
撰稿:Andrew Kroll
城市: BERLIN
国家:德国
Architects: Le Corbusier
Year: 1959
Photographs: Thomas Lewandovski, Flickr User: ChicagoGeek
Written:Andrew Kroll
City: BERLIN
Country: Germany