当地材料,当地演员,打造全包式疗养的热带岛屿豪华别墅 有些时候,人们希望暂停快节奏的生活,脱离和放松,从喧嚣的城市影响中恢复过来,并与朋友和家人共度美好时光。提供这种机会的私人度假胜地在人们心中占有特殊地位。阿娜亚就是这样一个让人向往的地方。位于泰国帕岸岛(Koh Pha Ngan)僻静的热带岛屿上的豪华别墅–阿娜亚,集娱乐、自然和健康体验为一体。这个微型度假村占地1,000平方米,拥有4,300平方米的土地。该物业旨在成为一个用乡土材料制作的现代养生度假村,利用场地条件和现有的地形优势,成为一个节能和可持续的建筑。

Local materials, local actors for an all-inclusive retreat luxury villa on tropical island There are times when people want to hit pause on their fast-paced lives, to detach and relax, to recuperate from the effects of a bustling city, and spend quality time with their friends and family. Private retreats that provide such an opportunity hold a special place in people’s hearts. Anaia is one such place where one would yearn to go. Located on the secluded and tropical island of Koh Pha Ngan (Thailand) is the luxury villa – Anaia, which combines entertainment, nature and wellness-based experiences. This micro-resort covers 1,000 square meters on 4,300 square meters of land. This property aims to be a modern wellness resort made with vernacular materials, using site conditions and existing topography to its advantage as an energy-efficient and sustainable building.

阿娜亚的探索之旅–围绕该地产的旅程将这个度假村展现在游客的眼前。到达目的地后,游客绕着度假村转了一圈,看到了它的全部光辉。opus incertum “的石头包层,被白色的门廊刺穿,有一个大的木质转轴门,向游客打开一个宁静的世界。用餐区和厨房区构成了一个公共空间,在郁郁葱葱的热带花园和棕榈树的背景下,通向无边泳池。主体建筑由两个垂直叠加的块体组成,悬臂块体由标志性的 “V “形柱支撑。这种体量构成保证了游泳池的遮阳和防雨。同样地,所有的私人和公共空间在遮阳的情况下都能自然地、充分地采光。无边泳池两端拱起的浮动板上,右边是泳池酒吧,左边是下沉式泳池休息室。这些空间被覆盖在木柱上的织物凉亭。凉亭的这种设计模仿了静止的海面上的视野和船只的感觉。

Anaia’s Journey of Exploration – The journey around the property unravels this resort to the visitor’s eyes. Reaching the place, the visitor circles around the resort and views it in its full glory. The “opus incertum” stone cladding, punctured with a white porch, has a large timber pivot door, opening the visitor to a world of serenity. The dining and kitchen areas make for a communal space, which leads toward the infinity pool against the backdrop of the lush tropical garden with palm trees. The main building is comprised of two stacked perpendicular blocks, with the cantilevered block supported by a signature “V” column. This volume composition ensures the shading of the pool from the sun and its protection from rain. Similarly, all the private and communal spaces light up naturally and adequately while shaded. The floating slabs arching over both ends of the infinity pool hold a pool bar on the right and a sunken pool lounge on the left. These spaces are covered with fabric gazebo atop timber posts. This design of the gazebo mimics the vista and the sensation of boats on the still sea.

当游客穿过这些空间和一系列的设施时,度假村的特点和发展也随之展开。度假村的现代和直角形式为物业内更多的流动形式提供了一个出色的画布,例如内部的黑色螺旋楼梯、随机的路径、土耳其浴室和带有天然岩石瀑布的瀑布池。这种偏离鼓励其客人自在、放松和放纵。它使这个项目成为阴阳的物理体现。

The resort’s character and growth unravel as the visitor traverses through the spaces and host of amenities. The modern and rectilinear forms of the resort serve as a brilliant canvas for more fluid forms within the property, such as the black spiral staircase within, the random pathways, the hammam and the plunge pool with a natural rock waterfall. This deviation encourages its guests to be at ease, relax and indulge. It makes this project a physical manifestation of Yin & Yang.

以自然材料为灵感 – 所有从现场提取的石头构成了这个结构发展的主要词汇。不可移动的岩石的地形决定了空间的规划。主体建筑周围的石床支撑着尖锐的上部体量,同时将部分不可移动的巨石纳入室内,作为隔断。瑜伽馆远离主楼,并利用自然形成的岩床作为其立足点。瀑布池也利用天然基岩作为瀑布,给人以治疗的感觉。较小的石头在当地工匠和建筑商的专业指导下被改造成标志性的墙面包层,形成了一个永远存在的艺术品,这个艺术品的制作历时6个月。

Natural Materials as Inspiration – All the stones extracted from the site form the primary vocabulary in the development of this structure. The topography of unmovable rocks defines the planning of the spaces. The bed of rocks around the main building supports the sharp upper volume while incorporating parts of immovable boulders into the interiors, acting as a partition. The yoga shala is away from the main building and takes advantage of a naturally occurring rock-bed for its footing. The plunge pool too, uses the natural bedrock as a waterfall, giving it a therapeutic touch. Smaller stones are transformed into the signature wall cladding with the expertise of local artisans and builders, forming an ever-present artwork that was six months in the making.

植被保护,以及敏感的设计,在塑造这个房产的过程中发挥了重要作用。该物业与当地丰富的植被芒果、法桐、醋栗和腰果树以及各种动物群交织在一起。场地内的棕榈树被整合到设计中,使其成为主楼的一个标志性景观。场地内的树木覆盖与景观和路径设计融为一体,创造出隐藏的空间,为客人提供了更多的探索动力。

The vegetation conservation, as well as sensitive design, played a vital role in shaping this property. The property weaves in and around rich local vegetation of mango, frangipani, gooseberry and cashew trees and various fauna. The palm trees in the site are integrated into the design, making it an iconic view to have from the main building. This tree cover of the site blends in with the landscape and pathway design to create hidden spaces, an added incentive for exploration to the guests.

内部装修–当健康是这个度假村的X因素时,只有极简主义的设计才符合要求。在这种情况下,内部装修是极简主义的,采用泥土饰面,以黑色为基调的中性色调,定制的装饰灯,以及定制的家具。这些元素给客人带来了一种宁静、去芜存菁的环境,让他们一进门就能感受到。进一步探索后,一扇隐藏的门将客人引向休息室和电影室。与其阴沉的内饰不同,这个空间有一个丰富多彩的最大限度的设计。明亮的定制麻将沙发衬托着黑暗的背景音响包层和天花板以及不饱和的自然灵感墙面,这个空间为客人提供了一个逃避现实的机会。主建筑下面的两个额外的亭子建在广阔的土地上,作为一个开放的聚会空间。它由四间客房组成,每间套房的浴室都促进了与自然的联系,配有开放式的空中浴缸或户外热带淋浴。沐浴空间配有水磨石制成的无杂物定制洗脸盆和露天浴缸。

Interiors – Where wellness is the X-factor for this resort, only a minimalist design fits the bill. In this case, interiors are minimalist with earthen finishes, a neutral color palette with black accents, custom-made decorative lighting, and bespoke furniture. These elements impart a serene, de-cluttered environment for the guest to feel as soon as they walk in. Upon exploring further, a hidden door leads guests to the lounge and cinema room. Unlike its somber interiors, this space has a colorful, maximalist design. With bright custom mahjong sofas against the dark backdrop acoustic cladding and ceiling and desaturated nature-inspired wallcovering, this space provides an opportunity for escapism for its guests. Two additional pavilions below the main building built upon the expansive land serve as an open gathering space. It consists of four guest bedrooms, each en-suite bathroom fostering connections with nature, with open sky bathtubs or outdoor tropical showers. Bathing spaces with clutter-free customized washbasins made of terrazzo and open-air bathtubs.

挑战 – 由于全球大流行病,在这样一个复杂的工地上进行项目管理需要精确的监测,以保持最高的标准和雄心。围绕COVID-19的施工时间计划的延长和虚拟报告有助于保持现场工作的顺利进行。

Challenges – Due to the global pandemic, project management on a complex site like this required precise monitoring to maintain the highest standards and ambitions. The planned extension of the construction timelines around COVID-19 with virtual reporting helped in maintaining the smooth progress of the site work.

可持续性 – 该项目的目标超出了其作为健康-娱乐休闲的目的。对于第一阶段,混合太阳能系统将有助于实现能源效率,同时也在分析和监测该物业的全球足迹。对于第二阶段,从现有的水井补充的水被用于度假村的运作。所有的灰水都要经过处理池并用于园艺。收获的雨水也将在家庭使用前进行处理。这个设计通过利用场地的环境和气候背景完美地执行了结构,以获得其最佳价值的可持续发展结果。

Sustainability – The goal of the project lies beyond its purpose as a wellness-entertainment retreat. For Stage 1, a hybrid solar system will help attain energy efficiency with this, the global footprint of the property is also being analyzed and monitored. For Stage 2, water supply from the existing water well supplements is utilized in the functioning of the resort. All the grey water goes through treatment tanks and is used for gardening. The harvested rainwater too will be treated before domestic use. This design perfectly executes the structure by taking advantage of the site’s environmental and climatic context to reap its best value for sustainable results.

Architects: SSA Architects
Area : 1000 m²
Year : 2022
Photographs :Tropic Villa Studios, Jacques Herremans, Diane Durongpistikul
Project Management : 9PM Project Management
Client : Anaia Villa
Country : Thailand