游客中心位于海拔几米高的地方,俯瞰着博格菲尤德-艾斯特里(Borgarfjordur Eystri)、其港口和哈夫纳尔米(Hafnarholmi),看起来就像一块精确的方形巨石,守护着港口及其周边地区。一块巨石被分为一系列的空间,内部和外部,面向该地区的不同活动和景观;天空、深蓝色的峡湾、特色的山脉和当地的生物圈。

Placed just a couple of meters above sea level overlooking Borgarfjordur Eystri, its harbor, and Hafnarholmi, the Visitor Centre appears as a precise square-shaped monolith guarding the harbor and its surroundings. A monolith is divided into a series of spaces, interior, and exterior, facing different activities and landscapes in the area; the sky, the deep blue fjord, the characteristic mountains, and the local biosphere.

冰岛是一个真正的岛屿,位于大西洋中部的偏远地区。由于该国大部分居民都居住在岛屿的西南角,博尔加弗乔德-艾斯特里作为冰岛东峡湾最北端的峡湾,地理位置十分偏远。冰岛有36万人口,每年有超过200万游客到访。尽管路途遥远,有时也很难到达,但博尔加弗乔杜尔-埃斯特里并没有因为近年来游客的增加而幸免。
游客中心位于巴卡格迪(Bakkagerdi)小村庄的郊区,该村仅有130人居住。航海业和农业仍然是当地的主要产业,但旅游业正在迅速发展。

Iceland is truly an island with a remote location in the middle of the Atlantic Ocean. With the majority of the country’s inhabitants living on the southwest corner of the island, Borgarfjordur Eystri has a remote location being the northernmost fjord of Iceland’s East Fjords. Iceland has a population of 360.000 people and is visited by over two million tourists each year. Despite vast distances and sometimes difficulties to access, Borgarfjordur Eystri has not been spared by the increase in tourists to the country in recent years.
The Visitor Centre is situated on the outskirts of the tiny village of Bakkagerdi, inhabited by a mere 130 people. Seafaring and farming are still the major local industries, but tourism is growing rapidly.

2015年,市政府为海滨的建筑举行了一次建筑竞赛,这个地方将满足渔民和港口当局的需要,同时也是服务游客的一个中心点。该地区有广泛的鸟类动物,候鸟如海凫和海雀在夏季聚集。每年约有40,000名游客来访,新建筑预计将确保港口活动和游客活动之间的干扰降到最低。

In 2015 the municipality held an architectural competition for a building on the waterfront, a place to serve the needs of fishermen and harbor authorities as well as being a focal point to service tourists. The area has extensive birdlife, with migratory birds such as eiders and puffins gathering in the summertime. About 40,000 tourists visit annually and the new building is expected to ensure a minimum interference between the activities of the harbor and the activities of the tourists.

由于该建筑由当地人和游客共同使用,其功能将在一年中不断变化。在夏季,重点是许多游客到这里来观看港口边小半岛上的海雀。在冬季,当地人可以利用空间举办小型文化和社会活动。建筑物的一楼主要由港口当局和渔民使用,里面有一个小型港口办公室、浴室和一个车库。一楼是一个小咖啡馆,二楼是一个展览空间,将有展览集中展示周围的自然、海洋、海豹、山脉和鸟类的各个方面。

Since the building is shared by locals and tourists its function will be variable throughout the year. In the summertime, the focus will be on the many tourists visiting the area to see the puffins in the small peninsular by the harbor. In wintertime, space can be used by the locals for smaller cultural and social events. The ground floor of the building is primarily used by port authorities and fishermen and it houses a small port office, bathrooms, and a garage. The first floor houses a small café and the second floor is an exhibition space that will have exhibitions focused on showing aspects of the surrounding nature, the sea, the seals, the mountains, and the birds.

该建筑是一个长方体,其中交替的部分被切掉,以便在建筑周围提供户外空间。一个对角线位置的楼梯连接了所有的三层楼,将每层楼分隔成内部和外部空间,使立方体自然地楔入景观中。

The building is a cube-shaped monolith where alternating sections have been cut away to allow for outdoor spaces around the building. A diagonally positioned staircase connects all of its three floors, separating each floor into an interior and exterior space and allowing the cube to wedge naturally into the landscape.

该建筑总面积为345平方米,可以从顶层和底层进入。该建筑具有坚固的特性和材料,能很好地适应不同用户的性质,也能使它在一年中的部分时间内无人使用。建筑的质地强调了它在壮观的环境中的简单性质和谦逊的存在。原地浇筑的混凝土与五颜六色的地区石料混合在一起,形成了粗糙而多变的纹理,在一天中和四季中不断变化。该建筑在执行上很简单,有抛光的混凝土地板和黑色钢栏杆、门和窗框。

The building is a total of 345 square meters and can be entered both from the top level and the ground level. The building has a robust character and materiality that accommodates the nature of its different users well and also enables it to be unmanned part of the year. The texture of the building emphasizes its simple nature and humble existence in the spectacular surroundings. The in-situ cast concrete is mixed with colorful regional stone aggregates giving a rough and variable texture that changes throughout the day and the seasons. The building is simple in execution, with polished concrete floors and black steel railings, doors, and window frames.

Architects: Andersen & Sigurdsson Architects
Area: 345 m²
Year: 2019
Photographs: Christopher Lund
Manufacturers: Ceramica Vogue, Hormann, Schuco, Vitral
Lead Architects: Thorhallur Sigurdsson, Ene Cordt Andersen
Design Team:Thorhallur Sigurdsson, Ene Cordt Andersen, Kim Bendsen, Laura Ioana Voinescu, Antoine Piquemal
Clients:The Municipality of Borgarfjörður Eystri
Engineering:Efla
City:Borgarfjörður Eystri
Country:Iceland