这座名为Wit Huis的建筑位于比利时鲁汶市中心的圣雅各布广场上。1995年,整个广场被列为受保护的城市景观。Wit Huis本身在2010年成为受保护的遗产。改造的主要问题是:修女们想如何组织他们未来的护理机构?如何在不违反其历史特征的前提下,将这座位于鲁汶市中心的纪念性建筑改造成一座注重沉思的当代 “关怀 “修道院?

The building, called Wit Huis, is located in the city centre of Leuven, Belgium, on the square of Saint-Jacob. In 1995, the entire square was classified as a protected cityscape. Wit Huis itself became a protected heritage in 2010. The main question for the conversion was: how do the Sisters want to organize their care institution for the future? How can this monumental mansion be turned into a contemporary ‘care’ monastery with a focus on contemplation, in the city centre of Leuven, without violating its historic characteristics?

这个问题的答案是,在现有的修复体量中编织一个当代的护理环境。宅邸的原始外立面被恢复成其历史形式,并采用白色灰泥外观和原始百叶窗。在Wit Huis朝向Sint Jacob广场的外观被恢复到其历史形式的地方,另一边,朝向花园的外观则以不同的方式进行了改造:新的功能被放置在一个突出的,新的,天篷之下。这个坚固的屋顶蜿蜒于现有建筑和花园之间。

This question is answered by weaving a contemporary care environment into the existing restored volume. The original façade of the mansion is restored into its historic form with a white plastered appearance and original shutters. Where the appearance of Wit Huis towards the square of Sint Jacob is restored to its historic form, the other side, towards the garden, is renovated with a different approach: the new functions are placed underneath a prominent, new, canopy. This robust roof meanders between the existing building and the garden.

宽敞的屋顶为Wit huis提供了额外的室内和室外空间:一个新的小教堂,一个工作室和一个花园房间。盒式结构使天篷能够在有限的柱子支撑下深入花园。这种结构的绿色调混凝土,加上有节奏的垂直木窗,提供了一个从历史室内到花园的抢救性过渡。

With generous spaciousness, the canopy provides extra inside and outside rooms to Wit huis: a new chapel, a studio and a garden room. The cassette construction allows the canopy to reach far into the garden, with a limited amount of supporting columns. The green-tinted concrete of this construction, together with the rhythmic vertical wooden windows, provide a salvaged transition from the historic interior to the garden.

住院修女的个人生活区被设计成现代修道院的单元,位于原宅的两层。有12个房间,包括卫生功能和储藏空间。通过恢复 “bel-étage”,新的厨房空间、宽敞的餐厅、办公空间和图书室,加强了社区生活。通过新的电梯组织垂直循环,使改造后的大宅完全无障碍。旧的马车门变成了通往绿色花园的宽敞通道。

The individual living areas of the resident Sisters are designed as contemporary monastery cells and located on both floors of the original mansion. There are twelve rooms including sanitary functions and storage space. Community life is intensified by restoring the ‘bel-étage’ with new kitchen space, a spacious dining room, an office space, and a library room. Organizing the vertical circulation with a new elevator makes the renovated mansion fully accessible. The old carriage gate becomes a generous passage to the green garden.

新的天篷创造了一个户外房间,有一个大的有盖露台连接到 “bel-étage”。天篷下面的水平差被用来给教堂提供额外的高度和额外的垂直度,这被天窗放大了。以前的城市花园变成了一个美丽的修道院花园,支持沉思和宁静的放松。

The new canopy creates an outdoor room with a big covered terrace connected to the ‘bel-étage’. The level difference underneath the canopy is used to give the chapel extra height and extra verticality which is amplified by the skylights. The former city garden becomes a beautiful monastery garden and supports contemplation and peaceful relaxation.

建筑师:Lava architecten
年份:2016年
照片:Toon Grobet
城市: LEUVEN
国家:比利时
Architects: Lava architecten
Year: 2016
Photographs: Toon Grobet
City: LEUVEN
Country: Belgium