自从我们在东京加入竹中公司的建筑公司以来,已经有五年了。我们找到了一个很好的机会,购买了这个二手公寓,并计划将其作为一个个人项目进行翻新。其概念是 “奇迹的一室”。我们的目标是创造一个 “一室”,让你在任何地方都能感受到旋转楼梯和天窗的存在,不是用墙而是用窗帘来划分空间,把空间统一起来,创造一种轻盈的氛围。

It has been five years since we joined the architecture firm Takenaka Corporation in Tokyo. We found a good chance to purchase this second-hand apartment and planned to renovate it as a personal project. The concept is “wonder the one room”. We aimed to create a “one room” where you can feel the presence of the spiral staircase and skylight anywhere by dividing the space not with a wall but a curtain to unite the space and create a light atmosphere.

蒙古的 “蒙古包 “是一个典型的基本单间形式的房屋。蒙古包没有墙,不同的区域被放在一个空间里,中间有一个天窗。这个项目本身就是对当今多样化的生活方式中的 “一室 “的一种研究。一个客厅区,一个休息区,一个用餐/工作区,和一个存储区都被安排在一个空间里。我们试图将三种不同的 “奇迹 “分散开来,以便在每个区域之间创造一个适当的 “距离”。

The Mongolian “ger” is a typical example of a basic one-room form of the house. Gers have no walls, and different zones are placed in one space, with a skylight in the center. This project itself is a study of a “one room” among the diversifying lifestyles of today are. A living room zone, a resting zone, a dining/working zone, and a storage zone are all arranged in one space. We tried to scatter three different kinds of “wonders” in order to create an appropriate “distance” between each zone.

第一个 “奇迹”,”DOMA “跨越了所有的区域–从入口处,天窗下,到床的前面。形成了一种既连接空间又分隔空间的关系,”DOMA “区域深入到每个不相关的区域。第二个 “奇迹 “是S形的全高窗帘,它在卧室里创造了一个私人的感觉,在一个房间里创造了深度和连接感。卧室和衣柜被放在S形窗帘后面,另一个L形窗帘被放在卧室和S形窗帘之间。卧室可以通过关闭双层窗帘来隐藏起来。该计划是为了能够根据人的心情和阳光改变空间的不透明度。

The first “wonder”, the “DOMA” crosses all zones – from the entrance, under the skylight, to the front of the bed. Making a relationship that connects spaces while separating them, the “DOMA” area reaches into each unrelated zone. The second “wonder” is the S-shaped full-height curtain which creates a private feeling in the bedroom and a sense of depth and connection in the one room. The bedroom and closet are placed behind the S-shaped curtain, and another L-shaped curtain is placed between the bedroom and S-shaped curtain. The bedroom can be hidden away by closing the double curtains. The plan is to be able to change the opacity of the space according to the person’s mood and sunlight.

第三个 “奇迹 “是 “框架墙”;以其自由和开放的设计,它包括一个书架、存储空间、展示架、电视、梳妆台、照明和小型工作空间。这面墙由双扁铁条组成,与柔软的S形窗帘对峙,给一个房间带来鲜明的节奏感。这三种类型的 “奇迹 “多层混合在一起,给这个小小的一室一厅带来了扩张和深度的感觉。

The third “wonder” is the “framing wall”; with its free and open design, it includes a bookshelf, storage space, display shelves, a TV, dressing table, lighting, and small workspaces. This wall, composed by double flat iron bars, confronts the soft S-shaped curtain, giving a sharp rhythm to the one room. These three types of “wonder” mix together in multiple layers, giving a feeling of expansion and depth to this small one-room.

Architects: HAMS and, Studio
Area : 56 m²
Year : 2020
Photographs :Akira Nakamura
Manufacturers : AutoDesk, Enscape, BEAL, Silent Gliss, Kvadrat, Rhinoceros
Architect In Charge : Yota Hokibara
Design Team : Yota Hokibara, Tomoyo Hokibara
Country : Japan