伪装并依偎在一个普通的住宅花园里,作家小屋为一个有创造力的作家提供了一个孤立的工作空间。该建筑位于墨尔本东南部一个安静的、绿树成荫的住宅区的后角,很少有人使用。在花园景观和边界围栏中掩饰自己,棚子与景观融为一体–是花园的生活部分,而不是对它的强加。波士顿常春藤的成功覆盖,伴随着一系列郁郁葱葱的植物,是与景观花园设计师Ben Scott合作开发的。踏入室内,一个宽大而简单的层压板工作空间展现在眼前,有框的窗户向后望向花园。一个镜面的门洞通向后方的青石巷道,为送货和进出提供了选择。坐在里面的办公桌前,看着外面的花园和房子,有一种内在的喜悦。

Camouflaged and nestled into a modest residential garden, the Writers Shed provides an isolated workspace for a creative writer. The outbuilding sits in the seldom utilised back corner of the block, located in a quiet, leafy residential suburb in Melbourne’s South East. Masquerading itself amongst the garden landscape and boundary fences the shed is one with the landscape – a living part of the garden rather than an imposition on it. The successful coverage of Boston Ivy, accompanied by a collection of lush, verdant plantings was developed in collaboration with Landscape Garden Designer Ben Scott. Stepping inside, a generous and simple ply clad workspace reveals itself, with a framed window looking back to the garden. A mirrored doorway opens out to the rear bluestone laneway providing an option for deliveries and access. Sitting inside at the desk there’s a certain inherent delight in bunkering down to look out to the garden and house beyond.

这个10平方米的空间的大小属于10a级结构,允许经济的建筑和规划方法,以及一个相当简单的、低技术的、价格适中的、结构适中的解决方案。一块混凝土板支撑着工程木地板,层压板墙,外部用卷状的Butynol “湿衣 “密封,既绝缘又防水。随着我们的工作和生活方式不断适应和改变我们的环境和技术,传统观念受到挑战,新的机会出现。我们通常需要一种解药来平衡过度刺激、人口众多和不断接触的工作场所,在那里我们度过了现代生活的大部分时间。越来越多的人选择在不同的地方工作,有时拒绝僵化和密封的开放式办公室,而选择更自然的环境。

The ten square meter space was sized to fall into a Class 10a structure, allowing economical building and planning methods and a rather simple, low-tech, modestly-priced, and modestly-constructed solution. A concrete slab supports engineered timber flooring, ply clad stud walls, sealed on the exterior with a rolled Butynol ‘wet-suit’ that both insulates and waterproofs. As the ways, we work and life continues to adapt and change to our environment and technology, traditional notions are challenged and new opportunities appear. An antidote is often needed to balance the overstimulating, populous, and constantly-contactable workplaces where we spend much of our modern lives. More people are opting to work from a variety of locations, sometimes rejecting the rigid and sealed open-plan office for the benefits of more natural surroundings.

作为一个独立的、灵活的工作空间,作家之家提供了一个亲密的私人空间来恢复、反思和充实想象力。摘要:作家小屋隐藏在一个不大的住宅花园里,为创意作家提供了一个孤立的工作空间。这座建筑位于墨尔本东南部一个绿树成荫的住宅区的后角,很少有人使用。在花园景观和边界围栏中掩饰自己,棚子与景观融为一体–是花园的生活部分,而不是对它的强加。波士顿常春藤的成功覆盖,伴随着一系列郁郁葱葱的植物,围绕着这个10平方米的空间。踏入室内,一个宽大而简单的工作空间展现在眼前,有框的窗户向后看去是花园。

As a detached and flexible workspace, the Writer’s Shed provides an intimate private space to recoup, reflect, and recharge the imagination. Summary: Camouflaged and nestled into a modest residential garden, the Writers Shed provides an isolated workspace for a creative writer. The outbuilding sits in the seldom utilised back corner of the block, located in a leafy residential suburb in Melbourne’s South East. Masquerading itself amongst the garden landscape and boundary fences, the shed is one with the landscape – a living part of the garden rather than an imposition on it. The successful coverage of Boston Ivy, accompanied by a collection of lush, verdant plantings surrounds the ten square meter space. Stepping inside, a generous and simple workspace reveals itself, with a framed window looking back to the garden.

坐在里面的办公桌前,有一种内在的喜悦,那就是坐下来看看外面的花园和房子。作为一个独立和灵活的工作空间,作家的小屋提供了一个亲密的私人空间,以恢复、反思和充电的想象力。可持续性声明。作家的小屋采用了场地定位和交叉通风的被动技术,减少了对机械加热和冷却的需求。墙壁和天花板都有良好的隔热性能,而玻璃是双层Low-E玻璃。

Sitting inside at the desk there’s a certain inherent delight in bunkering down to look out to the garden and house beyond. As a detached and flexible workspace, the Writer’s Shed provides an intimate private space to recoup, reflect, and recharge the imagination. Sustainability Statement: The Writer’s shed uses passive techniques of site orientation and cross-ventilation, reducing the need for mechanical heating and cooling. The walls and ceiling cavities are well insulated, while glazing is double-glazed Low-E glass.

使用了可持续的材料–内部完全由可再生和可持续的种植园采购的Hoop Pine胶合板覆盖(AFS和FSC认证)。轻质、无毒的Butynol橡胶膜具有良好的热性能,此外,波士顿常春藤的密集生长也为棚子提供了自我遮蔽的特性。该设计最大限度地利用了场地,特别是与花园方面的联系。天窗、窗户和玻璃门的具体位置给这个紧凑的空间带来了精致和深思熟虑的光线和氛围。

Sustainable materials have been used – the interior is entirely clad in renewable and sustainable plantation-sourced Hoop Pine plywood panels (AFS and FSC Certified). The lightweight, non-toxic, Butynol rubber membrane has excellent thermal properties, additionally aided by the dense growth of the Boston Ivy, providing the shed with self-shading properties. The design maximises the utilisation of the site and especially the engagement with garden aspects. The specific placement of the skylight, window, and glazed door brings a refined and considered quality of light and ambiance to the compact space.

Architects: Matt Gibson Architecture + Design
Area : 10 m²
Year : 2017
Photographs :Shannon McGrath
Manufacturers : AutoDesk, Trimble
Lead Architects : Matt Gibson, Wei-an Lim, Cassie Southon
Interior Design : Matt Gibson Architecture
Builder : Warwick Constructions
Landscape : Ben Scott
City : Elsternwick
Country : Australia