这是在兵库县北部为一对夫妇和他们的两个孩子建造的房子。施工现场是一个被群山环绕的地方的一部分,大部分时间天空都是阴沉的。我想创造光亮、稳定的室内气候,于是想出了一个在1.8米高的灰色基础平台上布置三个棚屋类型的计划。

This is a house in the northern part of Hyogo Prefecture for a couple and their two children. The construction site is a part of a place surrounded by mountains and the sky is overcast most of the days. I wanted to create light, stable indoor climate and came up with a plan of three sheds of house type arranged on a 1.8 m high, grey foundation platform.

第一层的水平被降低了760毫米,以获得坚实的地下室,因为在开发之前,场地是倾斜的,并获得更稳定的地基热冷凝式地板加热系统的性能,利用地面的热量。此外,由于屋顶接近地面,整个场地可以像花园一样使用,这也是人们所期望的。该场地位于进入住宅区的拐角处,我认为降低屋顶可以使周围的山和天空有广阔的视野,这将有利于整个住宅区的发展。

The level of the first floor was lowered by 760 mm below the ground to get firm basement, as the site was slant before the development, and to get more stable performance of the floor heating system of foundation heat condensing type utilizing the terrestrial heat. It was also expected that the whole site could be used like a garden as the rooftop neared the ground thereby. The site is at the corner entering the residential area and I thought that lowering the rooftop would leave wide visibility to the surroundings of the mountains and the sky, and that it would be beneficial to the whole residential area.

在基础平台上,我安排了三个,一个是浴室,一个是阳光房,一个是客房。卫生间的棚子和阳光房的棚子为下层提供照明和通风。它们在某种意义上形成了一个架空的院子。特别是阳光房在冬天收集热量,在夏天通过五个电动窗的微风排出热量。这三个棚子实际上并不提供通常的居住空间,而是覆盖了基础平台上的居住层。这导致了远离邻居的眼睛,并与在花园或附近玩耍的孩子的眼睛保持联系。因此,我认为,与周围环境的微妙亲近和距离都已实现。

On the foundation platform I arranged three–for a bathroom, for a sunroom and for a guestroom. The bathroom shed and the sunroom shed provide lighting and ventilation for the lower floor. They form a overhead courtyard in a sense. Especially the sunroom collects heat in winter, and exhausts heat in summer by the breeze through the five motor-operated windows. The three shed s do not actually provide spaces for usual staying but cover the living floor on the foundation platform. This resulted in keeping away from neighboring eyes and keeping in touch with eyes of children playing in the garden or nearby. Accordingly, I think, both delicate closeness and distance to the surroundings have been realized.

包括该地块在内的住宅区在最近几年被开发,是田地进一步变为建筑地块的前沿。预计全新的商业化房屋将陆续建成。通过在一个农业区用波纹板这样的乡土材料建造一个看起来像农民工作棚一样小的房子,我期望这个房子能成为未来一排排这样的新房子和仍然存在的农村景观的纽带。对于事物的自由行为

The residential area including the site was developed in recent years and is the front for the fields to change further to building lots. It was anticipated that brand-new commercialization houses would be built one after another. By constructing a house looking as small as a peasant’s work shed of such material as vernacular as corrugated panels in an agricultural area I expected for this house to be a tie for the prospective rows of such new houses and the rural landscape still existing. For free behavior of things

房子里需要一些盒子形状的体积,如储藏室和厕所,它们被做成类似于包装用的盒子。通过研究将栏杆固定在屋顶上而不损坏防水膜的方法,长椅与栏杆混合在一起。一个盥洗台被固定在楼梯间,同时也作为扶手。阳光房本身就是一个温室,各种元素被误用为参考元素。建筑元素,如扶手和顶灯,与传统事物混合在一起,起到双重作用。

Some box-shape volumes, such as storages and a lavatory were required in the house, and they were made to resemble boxes for packing. Through studying the method of fixing the balustrade onto the rooftop without damaging the waterproofing membrane benches were mingled with the balustrade. A washstand is fixed to the stairwell serving as handrail as well. The sunroom is a greenhouse itself, where various elements are misused as reference elements. Construction elements, such as handrails and top lights, are mingled together with conventional things for dual serving.

如此精心设计的原因是,我想给室内的风景一种自由,使用恰好在那里的一切作为砖块。居民携带的各种东西被期望自由地表现出来。

The reason for such elaboration is that I wanted to give the indoor scenery a kind of freedom using everything happened to be there as bricolage. Various things the residents carry in are expected to behave freely.

波纹聚碳酸酯板用于三个棚子中的浴室棚和阳光房棚的外墙,以吸收太阳辐射。在波纹板和结构之间插入了温室用的吸湿、吸水和保温的板材。墙的内部是由聚碳酸酯透明中空板的隔热层形成。浴室的天花板和墙壁进一步填充了复制的PET瓶的透光保温材料。

Corrugated polycarbonate panels are used for outer walls of bathroom shed and sunroom shed among the three sheds to take in solar radiation. Moisture and water absorbing and heat-retaining sheets of greenhouse use are inserted in between the corrugated panels and structure. The inside of the walls are formed with heat insulating layer of polycarbonate clear hollow sheet. The ceiling and walls of bathroom are further filled up with light transmitting thermal insulation material of reproduced PET bottles.

为了使二楼靠近一楼,在连接两层楼的开口处铺设了50毫米的方形管道。它们被地板材料和天花板材料夹住,厚度达到80毫米。在夏季极热的时间和冬季极冷的夜晚,这个开口要用遮阳板封闭。基础平台的外墙用纤维增强的水泥板覆盖,留出一点空间,使雨水容易从边缘滴下,同时也提供遮阳。RC部分有外部隔热层,周围铺设碎鹅卵石,用于排放雨水和隔热。

To bring the second floor close to the first floor 50 mm square pipes are laid around the opening connecting both floors. They are sandwiched by the flooring material and the ceiling material to come up to 80 mm thickness. This opening is to be closed with a shade during extremely hot hours in summer and extremely cold nights in winter. The outer walls of a foundation platform are covered with fiber reinforced cement board leaving space a little to make rainwater drops easily off the edges and also to provide shading. The RC part is provided with external heat insulation and broken cobblestones are laid all around it for drainage of rainwater and heat insulation.

Architects: Tato Architects
Area: 119 m²
Year: 2012
Photographs: Ken’ichi Suzuki
Country:Japan