完全以我为中心的空间是复杂的城市中心。杨柳堂。Yang Yoo Dang是位于景福宫和昌德宫之间的北村韩屋村巷子里的一个小韩屋,长期以来一直是一个家庭居住的房子。客户希望这个靠近旅游胜地的地方能作为一个开放的空间,供任何人使用,并成为各种活动的空间,而不是一个封闭的居住空间。当这家人第一次搬进韩屋的时候,他们经历了一次大的装修,它是一栋有着我家长期记忆的房子,所以他们考虑在不破坏现有韩屋氛围的情况下,作为一个复杂的文化空间重生。

The space that focuses solely on me is the complex city center: Yang Yoo Dang. Yang Yoo Dang, a small hanok located in the alleyway of Bukchon Hanok Village between Gyeongbokgung and Changdeokgung, has been a house where a family has lived for a long time. The client hoped that this place, close to the tourist destination, would be used as an open space for anyone and a space for various activities, not a closed residential space. When The family moved into the hanok for the first time, they went through a major renovation it was a house with long memories of my family, so they considered being reborn as a complex cultural space without damaging the atmosphere of the existing hanok.

从它被用作房屋的时候起,建筑的名字就是汉字的Yang Yoo Dang。最初,Yang Yoo Dang的含义是 “两个Yoos居住的地方”,但当他提出新方案时,只改变了汉字,以便与顾客分享其含义,赋予其新的含义。受到从深巷中走出来的小而安静的空间的启发,用’考虑到的杨(量)’、’想到的尤(惟)’和’房子堂’,形成了一个新的杨柳堂,其主题是 “在复杂的城市中心只关注我的空间”。

From the time it was used as a house, the name of the building was Yang Yoo Dang in Chinese characters. Originally, Yang Yoo Dang had the meaning of “The place where two Yoos live,” but when he proposed a new program, only the Chinese characters were changed so that the meaning could be shared with customers, giving it a new meaning. Inspired by a small and quiet space that comes out of a deep alley, a new Yang Yoo Dang was formed with the motif of “The space that focuses solely on me in a complex city center” using ‘Considered Yang (量)’, ‘Thought Yoo (惟)’, and ‘House Dang (堂)’.

为了在视觉上连接和扩大大门、院子和主要展览空间,通过一条狭窄的小巷迎接客人的到来,从中心到展览空间的内部规划了被称为Pocheon石的花岗岩,使内部和外部空间看起来更加宽阔。由于院子被称为Masato的分解花岗岩土壤所覆盖,所以很难管理,通过广泛铺设的Pocheon石饰面,院子已经可以在外面进行展览和讲座。此外,大清丸后面的小后院通过组织内务和新设计的景观,发挥了韩屋的优势,即前后开放。

In order to visually connect and expand the gate, yard, and main exhibition space to greet guests for the first time through a narrow alley, Granite, called Pocheon stone, was planned from the center to the inside of the exhibition space to make the interior and exterior spaces look much wider. The courtyard, which was difficult to manage because it was covered with decomposed granite soil, called Masato, has been able to exhibit and lecture outside with the widely laid Pocheon stone finish. In addition, the small backyard behind Daecheongmaru has made use of the advantages of hanok, which is open to the front and back, by organizing the housekeeping and newly designing landscaping.

非承重墙,由于每个隔间的墙体划分,看起来比较小,被拆除,使其达到最小。特别是计划拆除中间所有的阁楼和天花板装饰,作为主要空间使用,修复隐藏的屋顶木质结构,尽可能地将其改造成一个开放的展览空间,并在每个隔间用台阶安排楼层,使之自然流动。

Non-bearing walls, which looked smaller due to the division of walls in each compartment, were removed, leaving them to a minimum. In particular, it was planned to remove all the attic and ceiling finishes in the center to be used as the main space, repair the hidden roof wooden structure, transform it into an open exhibition space as much as possible, and arrange the floor level with steps in each compartment to flow naturally.

由于一进大门,厨房就暴露在前面,房子看起来非常小,但这被改成了客房前面的隐蔽空间,那里有一个小厕所和洗衣房,以打开整个结构。可以看到院子的主房间被用作概念展厅,并利用壁橱提供各种便利,以便客人入住。此外,韩屋特有的大衣柜和小衣柜的内部设计被改变,作为展览和指导的空间,而不是作为家庭使用的储藏柜。

The house looked very small as the kitchen was exposed to the front as soon as the entrance door was entered, but this was changed to a hidden space in front of the guest room, where there was a small toilet and laundry room, to open the entire structure. The main room where you can see the courtyard is used as a concept exhibition hall, and various amenities are provided by using the closet so that guests can stay. In addition, the interior design of the large and small closets unique to hanok was changed to be used as spaces for exhibitions and directing, not as storage cabinets for household use.

杨玉堂的标志和它的名字一样,旨在追求一种简洁自然的感觉。在组织了汉字的笔画和平衡了缝隙之后,它与杨玉环的原始颜色相结合。该颜色试图表达杨玉环的自然色彩。代表屋顶的瓦片的颜色、作为墙纸的汉字的颜色、作为韩屋骨架的木头的颜色、以及位于院子里的枫树的红色被作为品牌颜色,以便它可以用于各种用途。

Yang Yoo Dang’s logo, like its name, aimed for a concise and natural feeling. After organizing the strokes of Chinese characters and balancing the gaps, it was combined with the original color of Yang Yoo Dang. The color tried to express the natural color of Yang Yoo Dang. The color of the roof tile represents the roof, the color of the hanji used as wallpaper, the color of the wood that is the skeleton of the hanok, and the red color of the maple tree located in the courtyard were adopted as branding colors so that it could be used for various purposes.

Architects: STAY Architects
Area : 129 m²
Year : 2022
Photographs :Kiwoong Hong
Manufacturers : AutoDesk, Adobe Systems Incorporated, Astro Lighting, LG Hausys, Minsok Hanji, QUADRO, S&C Ceramic, Somidang, Trimble Navigation, Verde Wood Floor
Lead Architects : Junghee Hong / Justin Ko
Design Team : STAY Architects
Clients : Personal
Engineering : STAY Architects
Landscape : Botanical Studio Sam
City : Jongno-gu
Country : South Korea