18号屋位于越南胡志明市的一条平静的死胡同里,主人是一对带着孩子的年轻夫妇。该地块是一个相对较小的长方形,面积为18平方米,这对建筑师提出了挑战,即如何在这有限的面积上发挥出最佳效果,为客户提供一个高质量的生活空间。这也是我们在开始这个项目时收到的唯一的设计简报。因此,我们的设计目标是在充分利用空间和诠释我们所获得的创意自由之间取得平衡。

18 House is located in a calm dead-end alley in Ho Chi Minh City, Vietnam, owned by a young couple with a kid. The plot is a relatively small rectangle of 18 sqm which had challenged the architect to bring out the best of this limited area to provide the clients with a qualitative living space. This was also the only design brief we had received upon starting the project. Therefore, we approached the design with a goal to strike a balance between utilizing the space to its fullest and interpreting the creative freedom that we had been given.


在高度限制内,我们的目标是实现不仅仅是3层。因此,我们没有遵循传统的解决方案,即在整个项目中拥有一个垂直的交流核心。相反,我们采用了一个沿外围运行的楼梯系统,以利用下面的空间来储存柜子、厕所和浴室。此外,这个楼梯的位置也为双层床或阅读阁楼打开了一个相当大的垂直空间。

Within the height restriction, we aimed to achieve more than just 3 floors. As a result, we did not follow the conventional solution of having one vertical communication core throughout. We instead worked with a system of a staircase running along the periphery to take advantage of the space underneath for storage cabinets, toilets, and bathrooms. Furthermore, this staircase placement also opened up to a considerably sizeable vertical space for bunk bed or reading loft.

为了保持通风的氛围,楼梯的栏杆被尽可能地简化。就孩子的安全问题而言,当她开始学习走路时,绳子的巢穴总是可以在未来添加。尽管几乎面临着生活空间的短缺,我们仍然希望拿出几个地方来种植绿色植物,以缓解小巷背景的严重拥挤的特点。主卧室和阅读阁楼都有一个共享的植物床,而屋顶则被用作一个小型的蔬菜园。

In order to maintain the airy atmosphere, the stair balustrade was simplified as much as possible. In terms of the safety issue for the kid, rope nests can always be added in the future when she starts learning to walk. Despite almost facing a shortage of living space, we still wanted to devote several spots for greeneries to ease off the heavily cramped character of the alley context. Master bedroom and reading loft are both adorned by a shared plant bed while the rooftop is utilized as a mini veggie garden.

外部设计是基于多孔性的概念而开发的。面向小巷的建筑围护结构由不同高度的缝隙系统组成,可以单独操作。这意味着用户可以通过选择特定数量的窗户打开来很好地控制房屋的通风水平。它们总共占了水磨石外墙的大约50%。

The exterior design was developed based on the notion of porosity. The architectural envelope facing the alley is comprised of a system of slits with various heights which can be operated separately. This means the users can very well control the ventilation level of the house by selecting a specific number of windows to open. In total, they take up approximately 50% of the washed-terrazzo facade.

此外,这些开口有助于保持隐私水平,同时也使室内空间暴露在日光下。卧室在上午9点到11点可能会受到东方阳光影响的外墙厚度被增加了一倍,并被雕刻成三角形的轮廓。这个对角线的细节可以偏转太阳光,使房间在胡志明市的炎热季节里不至于过热。

Besides, these openings help maintain the privacy level whilst at the same time keep the interior space exposed to daylight. The thickness of the exterior wall where the bedroom might be affected by the Eastern sun from 9 am to 11 am was doubled and sculpted with a triangular profile. This diagonal detail deflects the sun’s rays and keeps the room shielded from being over-heated during the hot season in Ho Chi Minh city.

我们还考虑到了提高房屋的适应性质量。从长远来看,由于这个入口层的双倍高度,有可能在一楼的停车区上方安装一个阁楼。通过采用各种方法,旨在充分实现空间的最大化,我们确实希望这所房子能够随着时间的推移逐渐向用户展现出更多的魅力。最重要的是,我们相信建筑有一个更高的目的,那就是安慰人们的生活,无论他们的地盘有多大。

We also thought about boosting the adaptability quality of the house. In the long run, It is possible to install a loft above the parking area on the ground floor thanks to the double height of this entry level. By having applied various methods aiming to fully maximize the space, we do hope the house will gradually reveal more of its charm to the users through time. And on top of it all, we believe architecture serves a higher purpose of comforting people’s life regardless of the size of their plot.

Architects: Khuon Studio, Phan Khac Tung
Area : 18 m²
Photographs :Hiroyuki Oki, Thiet Vu
Manufacturers : Caesar, Lixil Corporation, Malloca
City:HO CHI MINH CITY
Country:VIETNAM