环境
我们想到这个项目是看着环境、太阳、雨的痕迹、风和孩子们。在几内亚比绍,我们的概念是抽象的。
那里的建筑是由两部分组成的,内部空间和外部空间的过渡性空间代码。

The Environment
We thought of this project watching the environment, the sun, the marks of the rain, the wind and the children. In Guiné-Bissau our concepts are abstract.
There the architecture is made up of two parts, inner space and outer space with transitional space codes.

内部是亲密的庇护所!
它是一个保护的地方,黑暗,无窗和小。它是质量和物质。
外部是所有事件的舞台! 在外面,身体被洗,头发被剪,食物被准备和吃,人们仍然期待着观看在房屋外部展开的行动,人们玩耍,交谈,成长,结婚。

The interior is intimate shelter!
It’s a place for protection, dark, windowless and small. It’s mass and matter.
The exterior is the stage of all happenings! Outside bodies are washed, hair is cut food is prepared and eaten, one remains expectant watching the action that unfolds in exterior of the houses, people play, talk, grow up, marry.

这两个空间,室内和室外都被覆盖物所限制,这是乡土建筑的最大表现。覆盖物保护了室内的雨水,保护了室外的热量,标志着建筑在大自然中的存在。

These two spaces, indoor and outdoor are limited by the coverage that is the maximum expression of vernacular architecture.The cover protects the interior from rain, the exterior of the heat and marks building in Nature.

概念
我们从 “djemberens “中吸取了教训,这是一个容纳 “djumbai “的盖子。这个盖子容纳了一个行动,一个孩子在画树,看到投射在弯曲的墙上,一个孩子在用不同的材料走台阶时发现了两种不同的声音,四个孩子发现他们在镜子里的倒影,他们笑了。大众和物质为儿童服务,刺激他们。在这个花园空间里,鸟儿在飞翔和歌唱,孩子们也在歌唱。

Concept
We took the lesson from “djemberens”, a cover that houses a “djumbai”. That cover houses the action, of a child painting the tree that sees projected on the curved wall of a child who discovers two distinct sounds when walking the steps with different materials. of four children who discover their reflection in the mirror and they laugh. of other children running through the narrow walls that resemble a maze and do not see another one that hides in a small niche of two dozen children aware listen to “The Silence of the Agua” from J. Saramago in the room open to the cashew trees. Mass and matter at service of children, stimulating them. A Garden space where birds fly and sing, and so do children.

该项目是根据其较大的外墙的北/南轴开发的,被认为是最有利的方向,以控制日照。大部分开放和覆盖的空间有助于通风和防止过热。大的斜面屋顶在雨季保护了结构。幼儿园建筑与学校原有的建筑相结合,促进了外部空间的控制,形成了学校环境的基础。该项目尊重自然,尽可能地整合原有的树木,并享受其作为项目一部分的遮阳。

The project is developed according to the North / South axis in its larger facades, considered the most favourable orientation in order to control insolation. The spaces largely open and covered help ventilation and prevent overheating. The large sloped roof protects the structure during the rainy season. The kindergarten buildings integrate with school pre-existing buildings, and promote the control of exterior spaces, forming the ground for the school environment. The project respects Nature integrating wherever possible the pre-existing trees and enjoying their shading as part of the project.

材料的选择是基于对当地各种建筑系统的观察、资源效率、耐久性和对当地经验知识的利用。建设性的选择解决和防止了过热或洪水、白蚁入侵以及使用和强烈的气候特征造成的退化等问题。我们使用了铁和木质型材的混合结构,它限制了空间并支持了茅草的覆盖。

The choice of materials was based on the observation of the various local construction systems, resource efficiency, durability and use of the local empirical knowledge. The constructive options solve and prevent problems such as overheating or flooding, termite invasion and degradation caused by the use and the strong climatic characteristics. We used a mixed structure of iron and wood profiles, which limits the space and support a thatched cover.

幼儿园在其基础上准备容纳100个孩子,分为两班,每班50个孩子,并遵循每个孩子1,5平方米的规定尺寸,我们在此基础上增加了1平方米的室外覆盖空间。每个房间最多可以容纳25名儿童,在需要容纳150名儿童的情况下,空间会扩大,形成另一个房间。

The kindergarten is prepared at its base to house 100 children divided into two shifts, 50 children per shift and follows the defined dimensions of 1,5m2 per child dimension to which we added 1m2 of covered outdoor space. Each room is designed for a maximum of 25 children, and in those cases where it is necessary to accommodate 150 children, the space grows, forming another room.

整个项目的设计是为了让社区从最初的构思到建议的具体化都参与进来,目的是为了促进用户对我们建议的设备的所有权和认同。

The whole project is designed in order to involve the community from the first moment of conception to materialisation of the proposal, with the objective to promote ownership and identification of users with the equipment that we propose.

Architects: colectivoMEL
Area: 200 m²
Employer:Fé e Cooperação (NGO)
Funded By:Instituto Camões, União Europeia
Construction:Barrote
Authors :Hugo Dourado, Ana Baptista
Country:Guinea-Bissau