第二大道的住宅位于蒙特利尔的Rosemont-La-Petite-Patrie社区的东部,这是一个工人阶级区,城市化的标志是加拿大太平洋铁路的到来和二十世纪在这里定居的许多其他行业。与铁路成为线性游乐场的宝石的方式类似,整个社区现在适应并重视其遗产,将其转化为对蒙特利尔人有吸引力的生活场所。

The 2nd Avenue home resides in the eastern part of the Rosemont-La-Petite-Patrie neighbourhood, in Montreal—a working class district where urbanization was marked by the arrival of the Canadian Pacific Railway and many other industries settling here in the twentieth century. In a similar fashion to how the railway has become a gem of a linear playground, this entire neighbourhood now adapts and values its heritage to translate it into an attractive place for Montrealers to live.

背景。在结束了在郊区泳池边的长期逗留后,让-伊夫决定返回城市。在获得了该地区少有的一块空地–相邻房屋的旧停车场后,他联系了Microclimat,以探索这个未被利用的空间的可能性。在机遇和限制并存的情况下,建筑探索的目的是创造一个团结和灵活的家庭旅馆,其设计也将不惧时间的流逝。

Context. At the end of an extended stay spent lounging alongside a suburban poolside, Jean-Yves’ decision was made to return to the city. After getting his hands on one of the rare empty lots in the sector—the old parking lot of an adjacent house—he contacted Microclimat to explore the possibilities that presented themselves for this underused space. Marked by both opportunities and constraints, the architectural exploration aimed to create a convivial and flexible homestay with a design that would also defy the passing of time.

第二大道项目的结果是:一个三层的2500平方英尺的房子,借鉴了郊区建筑的许多优点,同时在地下室设有一个小的独立工作室。这个住宅和谐地连接了不同的体量,简单地依偎在附近,同时承担了它的现代线条。

The result of the 2nd Avenue project: a three-storey 2,500 sq. ft. house that borrows numerous benefits from suburban buildings, while housing a little independent studio in the basement. This home harmoniously connects different volumes that simply nestle themselves into the vicinity, all while assuming its contemporary lines.

挑战。Jean-Yves和他的家人渴望在他们新收养的社区投资,他们希望谨慎行事,并采用一种尊重他人的住宅设计,谦逊地将自己插入景观中–一系列红褐色的复式建筑和独户住宅。客户还希望自己的空间是绝对开放的,并在不影响私密性的前提下向外延伸。

Challenges. Keen to invest themselves in their new adopted neighbourhood, Jean-Yves and his family wanted to be discreet and to settle in a respectful home design that would humbly insert itself into the landscape—a series of red-ochre plexes and single-family homes. The client also projected himself in decidedly open spaces that spilled onto the exterior with no compromise on intimacy.

由于后巷一侧的街道和地段水平存在明显差异,我们设想了不同的垂直组织策略,以促进过渡并确保最大密度。创造一个舒适的地下室空间,允许整合一个面向街道的小工作室,以及隐藏一个有小巷通道的车库。这些地下空间也使院子里的景观变得生动起来,这些景观在各个层面上都是互相干扰的。

With a notable difference between the street and lot levels on the back alley side, different vertical organization strategies were imagined to facilitate transitions and ensure maximum density. The creation of a comfortable basement space allowed for the integration of a small street-facing studio, and the concealment of a garage with an alleyway access. These underground spaces also animate the yard landscapes that playfully interfere with one another on all levels.

在处理这些特殊性和新建筑固有的自由度时,Microclimat团队想出了一个分层的住宅设计,滑动的体量创造了不同的环境。宜居的平台和它们创造的路径提供了多种日常生活体验–无论是在室内还是室外。

Juggling these specificities and the inherent liberty of a new construction, the Microclimat team came up with a tiered home design where the sliding volumes create different environments. Livable platforms and the paths they create offer multiple daily living experiences—both indoors and outdoors.

项目。在主公寓中,厨房、餐厅和起居室宽敞地相互开放,并通过丰富的透视窗通向后院。这些生活空间占据了底层的后部,从地面略微抬高了几步,并提供了一个直接连接到车库顶部的大露台的通道。在低矮的砖墙的环绕下,这个露台提供了一个通往后巷的海角,也是一个受保护的空间。

Project. In the main apartment, the kitchen, dining room, and living room open generously onto one another, and onto the backyard via an abundant fenestration. These living spaces occupy the back portion of the ground floor, which is slightly raised by a few steps from the ground, and offer a direct link to a large terrace perched atop the garage. Surrounded by a low brick wall, this terrace offers itself as a promontory onto the back alley, as well as a protected space.

事实上,正是从住宅后面的这个空间,一个巧妙的体量安排显示了它的存在,一些体量向前突出,另一些体量向后拉,以吸引人们的目光,并形成一个漂白的景观。这个砖砌的外墙,既与周围的建筑相衔接,又与有限的阳光条件相呼应,也成为一种亲密关系的策略。

In fact, it is from this space at the back of the home that a clever arrangement of volumes reveals itself, with some volumes projecting forward and others pulling back to draw the eye and to a bleacher-style landscape. The modulation of this brick facade, articulating itself both in respect to the surrounding buildings and in response to the limited sunlight conditions, also becomes an intimacy strategy.

阳台上巨大的矮墙,以及一个轻型悬臂,支持了厨房和起居室活动的自由度,而一个重要的体积反冲力保持了暴露在大幕墙下的房间的私密性。从院子里看,这面大玻璃墙所创造的开口陷入了一个英式风格的庭院,庭院里长满了蕨类植物和其他多年生植物,伴随着光线和自然进入楼下的办公室。

The massive low walls of the terrace, along with a light cantilever, support the discretion of activities in the kitchen and living room, while an important volumetric recoil maintains the intimate character of the rooms exposed to the large curtain wall. Seen from the yard, the opening created by this large glass wall plunges onto an English-style courtyard populated with ferns and other perennials that accompany light and nature into the downstairs office.

主公寓更多的私密空间位于二楼,包括两间大卧室,一个共用的浴室,以及一个多功能的房间,供所有用途。这个双视角的空间,将随着家庭的需要而发展,由于其宽大的双倍高度和顶层天窗,也垂直连接了各层空间。在白橡木和米色哑光漆的温暖色调中,这个空间成为一种平台,人们可以被带到城市和时间中去。

The more intimate spaces of the main apartment are situated on the second floor, including two big bedrooms, a shared bathroom, and a multifunctional room for all uses. This dual-aspect space, which will evolve with the family’s needs, also vertically connects spaces from all levels thanks to its generous double height and capping skylight. Enveloped in a warm palette of white oak and greige matte lacquer that deploys onto all levels, this space becomes a sort of platform where one can be carried away onto the city and through time.

典范特征。城市街区正面和背面的建筑二重性是蒙特利尔中心区财富的一个组成部分;就像增强城市建筑遗产的外墙的非多重性在街上展开一样,后面的小巷充满了所有时代的体积和材料探索。
第二大道的住宅接受了这一传统:当它的前立面对准、分离和简化自己时,后立面打开、投射、缩进和切出自己。在一个统一的材料努力中,出现了两个非常不同的界面–一个是建立一个连贯的城市结构,保护我们的集体建筑记忆,另一个是让生活闪耀着当代的考虑,庆祝我们目前的创造方式。

Exemplary features. The architectural duality of the front and back-facing of urban blocks is an integral part of the riches of Montreal’s central sectors; as much as a demultiplication of facades that enhances the city’s built heritage unfolds on the street, the back alleys abound with volumetric and material explorations of all eras.
The 2nd Avenue residence embraces this tradition: while its front facade aligns, dissimulates, and simplifies itself, the rear facade opens, projects, retracts, and cuts itself out. In one unified material endeavour, two very distinct interfaces emerge—one that establishes a coherent urban structure and protects our collective architectural memory, and another that lets life shine with contemporary considerations that celebrate our current ways to create.

Architects: Architecture Microclimat
Area : 2500 ft²
Year : 2021
Photographs :Adrien Williams
General Contractor : Construction N. Deslauriers
Landscape Architecture : Vivant
City : Montreal
Country : Canada