有龙井式茶室的房子(坐在椅子上进行茶道) 松山山区附近的一个安静住宅区。

A House with a Ryūrei Style Tea Room (tea ceremony performed while seated in chairs) A quiet residential neighborhood near the mountains of Matsuyama.

这是一个历史悠久的地区,曾经是松山藩主的隐居地。我们的客户在成长过程中经常接触到茶道。

A historical area where a retreat for the lord of the Matsuyama Domain used to be located. Our client grew up with much exposure to tea ceremonies.

为了确保在他们年老的时候也能继续使用茶室,这个空间的设计允许客人坐在椅子上接受茶,并有有序的交通路径。设计这个住宅的主要主题是如何最好地让生活区和茶室共享空间。

In order to ensure continued use of the tea room even in their old age, the space is designed to allow guests to receive tea while sitting in chairs, and to have orderly traffic paths. The main theme in designing this home was how best to let the living area and the tea room share the space.

茶室可以根据需要进行改变。用shōji(包纸的木格子板)将其隔开,你就有一个4.5个榻榻米大小的小房间。撤掉Shōji,这个空间就变成了一个有椅子的大房间。通过降低或提高百叶窗,你可以创造一个走廊或额外的空间,让客人坐下来。厨房和茶室被安排在相互靠近的地方,以进一步提高便利性。

The tea room can be altered depending on need. Partition it off with shōji (paper-covered wooden lattice panels), and you have a small room the size of 4.5 tatami mats. Remove the shōji, and the space becomes a large room with chairs. By lowering or raising the blinds, you can create either a hallway or extra space for seating guests. The kitchen and the tea room have been arranged in close proximity to each other in order to further enhance convenience.

由于宽大的屋顶下有裸露的椽子,起居和用餐区是一个广阔的空间。高高的天花板将这个空间与二楼连接起来。二楼有高大的侧窗用于通风。即使在不需要空调的月份或在风很小的日子里,重力通风也能创造出流经空间的空气。

The living and dining area is an expansive space thanks to the exposed rafters under a wide roof. The high ceiling connects the space to the second floor. There are high side windows on the second floor for ventilation. Even during months that require no air conditioning or on days with very little wind, the gravity ventilation creates air that flows through the space.

如何最好地将传统与现代生活方式相结合。在忠于商定的条款的同时,我们考虑到可以在未来几年内持续使用的空间。

How best to integrate tradition with a modern lifestyle. While staying faithful to agreed terms, we contemplate spaces that can be used continuously for years to come.

每当我们从客户那里听到在茶室里建立的新的联系时,我们不禁重新感到迎接这种挑战的决心。

We cannot help but feel a renewed sense of determination to meet such challenges, each time we hear from our client about new connections made in the tea room.

Architects: Takashi Okuno & Associates
Area: 234 m²
Year: 2017
Photographs: Shigeo Ogawa
Manufacturers: Galvalume, Takachiho Shirasu Corporation
Country:Japan