穆里的当地修道院是社区的明确特征,从那里的道路、路径和建筑结构辐射到景观中。像现有的19世纪的房屋和修道院周围的辅助建筑一样,Williweg沿线的房屋被设想为 “带花园的房屋”。他们的相互接近创造了一个沿街的整体印象,让人想起修长的修道院的体量,并加强了通往修道院的街道的方向。

The local monastery in Muri is the community’s definitive characteristic, from where the roads, paths and building structures radiate into the landscape. Like the existing 19th-century houses and the auxiliary buildings around the monastery, the houses along Williweg are conceived as “houses with gardens”. Their mutual proximity creates the impression of an overall body along the street that recalls the volumetrics of the elongated monastery and strengthens the orientation of the street leading to the monastery.

这些建筑的位置错落有致,创造了狭窄的间隙,使人们可以看到花园。与严格的街道立面不同,三层楼的公寓楼在花园一侧有一个可渗透的凉亭层。两层楼的花园洋房补充了住房供应,并形成了与相邻的单户住宅区的过渡。除了一个三层楼的建筑外,所有的建筑都有两层。这使得公寓的三面都有自然采光,并且朝向花园和Williweg沿线的到达院子。

The buildings’ placement is staggered, creating narrow interstices that allow views into the gardens. Unlike the strict street façade, the three-storey apartment buildings have a permeable arbour layer on the garden side. Two-storey garden houses complement the housing offer and form a transition to the adjoining neighbourhood of single-family homes. Apart from one three-storey building, all have two levels. This enables natural lighting for the apartments on three sides and aspects towards both the garden and the arrival courtyards along Williweg.

不太私密的住宅功能,如厨房、餐厅和客厅,在直接沿街的建筑中呈对角线排列。在远离街道的房屋中,起居室的数字有一个更多的线性安排。

The less private residential functions such as the kitchen, dining room and living room have a diagonal arrangement in the buildings situated directly along the street. The living-room figures in the houses that recede away from the street have a more linear arrangement.

根据该项目作为沿街的庄严住宅的城市规划方法,在通往花园和通道一侧的过渡处采用了不同的立面。他们使用了深绿色、木质的幔帐和城市的优雅,以寻求与花园的接近。

In accordance with the project’s urban planning approach as stately homes that line the street, different façades are used at the transition to the garden and the access side. They use a dark green, wooden mantle and urban elegance in seeking a proximity to the garden.

建筑师:Baumberger & Stegmeier
面积:11538 m²
年份:2019年
照片:Jürg Zimmermann
制造商:BWB, Bega, IGP Powder Coatings, Schenker Storen, Crea Beton, Impra, LINEA, Schuco, Thymos, Trutmann + Co, UFA
首席建筑师:Peter Baumberger, Karin Stegmeier
项目总监:Anouk Schepens
项目建筑师:Corinne Späni, Marta Shtipkova-Michael
现场经理:Daniel Sigrist, Phillip Türich
结构工程师:Henauer Gugler AG
木材工程师:Pirmin Jung Schweiz AG
Nmp工程师:Böni Gebäudetechnik AG
电气工程:Marquart Elektroplanung + Beratung
结构物理:Pirmin Jung Schweiz AG
城市:穆里
国家:瑞士
Architects: Baumberger & Stegmeier
Area: 11538 m²
Year: 2019
Photographs: Jürg Zimmermann
Manufacturers: BWB, Bega, IGP Powder Coatings, Schenker Storen, Crea Beton, Impra, LINEA, Schuco, Thymos, Trutmann + Co, UFA
Lead Architects: Peter Baumberger, Karin Stegmeier
Project Director:Anouk Schepens
Project Architects:Corinne Späni, Marta Shtipkova-Michael
Site Managers:Daniel Sigrist, Phillip Türich
Structural Engineer:Henauer Gugler AG
Timber Engineer:Pirmin Jung Schweiz AG
Nmp Engineers:Böni Gebäudetechnik AG
Electrical Engineering:Marquart Elektroplanung + Beratung
Structural Physics:Pirmin Jung Schweiz AG
City:Muri
Country:Switzerland