这个项目涉及到为一个有明显创意的小型企业家庭创造一个简单、实用的家。客户经营着一家生意兴隆的公司,同时也是一位热情的诗人,而他的儿子是一位狂热的野生动物摄影师。

This project involved creating a simple, functional home for a small entrepreneurial family with an appreciable creative streak. The client runs a thriving business, but is also an enthusiastic poet, while his son is an avid wildlife photographer.

设计意图–房子必须建在一个大约12,000平方英尺、面向西南的地块上。首要考虑的问题是确保结构能够避免刺眼的阳光和热量。这与创造一个充满空间感的住所的愿望纠缠在一起–一个既能让家人团聚,又能为个人性格的茁壮成长留出足够空间的家。这意味着我们必须在空间叙事中确保聚会的地方和孤独的地方。此外,我们努力将封闭的体量与开放的区域配对,以放大这种自由和奢华的感觉。我们还提出,住宅将把无形的东西与有形的东西结合起来–实际上,在其物理形式中创造出不同的体验。

The intent -The home had to be built on an approximately 12,000-sq-ft, southwest-facing plot. The primary concern was to ensure a structure that would be protected from the harsh sunlight and heat. This became entwined with the desire to create an abode that reveled in a sense of space — a home that brought the family together but left enough space for the individual personalities to thrive and bloom. This meant we had to ensure places of congregation and places of solitude in the spatial narrative. Additionally, we endeavored to pair enclosed volumes with open areas to amplify this sense of freedom and luxury. We also proposed that the home would mesh the intangible with the tangible — in effect, create diverse experiences within its physical form.

中心思想–神秘而诱人的视觉效果–印度妇女用优雅的褶皱或odhani来保护她的头部和脸部免受阳光的照射,这在创造一个能躲避恶劣气候的住宅时成为一个引人注目的灵感。由于决定创建一个纯粹的结构,尊重材料的诚实性,建筑路径被确定为野蛮主义的,典型的是裸露的混凝土、几何形状、单色调色板和单一的外观。这种方法的美妙之处在于它统一了两个非常不同的概念:一个粗暴的表达方式,一个感性的灵感的种子。我们决定继续这种传统形象的抽象,在室内注入印度元素作为柔和的点缀。将 “野蛮 “纳入社会住房的理想和传统的印度类型,结果是,我们称之为新野蛮主义。因此,虽然Beton Brut–法语中的原始混凝土–可能看起来很强硬和自信,但它拥有一颗柔软、感性的心。

The central idea -The mysterious and alluring visual of an Indian woman protecting her head and face from the sun with the graceful folds of her pallu or odhani became a compelling inspiration when it came to creating a home sheltered from harsh climatic elements. With the decision of creating a pure structure that respected honesty of materiality, the architectural path was determined as a brutalist one, typified by bare concrete, geometric shapes, a monochrome palette, and a monolithic appearance. The beauty of this approach was its unification of two very different concepts: a brutalist expression seeded in an emotive inspiration. We decided to continue this abstract of a traditional image by infusing the interiors with Indian elements as soft touches. Incorporating ‘brutal’ in social housing ideals and traditional Indian typologies results in, what we call, neo-brutalism. Therefore while Beton Brut — raw concrete in French — may appear strong and assertive, it possesses a soft, emotive, heart.

建筑形式–由于地块面向西南,花园被放在西边。一旦平面图被冻结,面临的挑战是如何控制从西南方向射入的阳光。在建筑上,这个概念是通过研究太阳路径来证明的。此外,建筑围护结构在这一点上显得过于笨重,与住宅的规模不相称。为了规避这个问题,我们对矩形盒子进行了切割和交错,并战略性地 “抹去 “了由此产生的悬臂部分的底部,以衍生出天蓬。这就形成了一个视觉上轻盈、精致的结构,它有很深的悬垂,可以保护门窗不受阳光照射,墙体不受热量的影响。倾斜还产生了三层悬臂,天棚下有露台,还有大大小小的口袋,可以用来种植植物。因此,现在大部分的封闭空间都被郁郁葱葱的绿色植物所包围。

The architectural form – Since the plot faces southwest, the garden was placed on the west. Once the floor plan was frozen, the challenge was to control the sunlight coming in from the southwest. Architecturally, this concept was proofed by studying the sun-path. Additionally, the architectural envelope at this point looked too bulky and disproportionate to the scale of the home. To circumvent this, we sliced and staggered the rectangular box, and strategically ‘erased’ the bottom portion of the resultant cantilevered portion to derive the canopy. This resulted in a visually light, delicate structure with deep overhangs that protected the fenestration from the sunlight and walls from heat gain. The skewing also gave rise to three layers of cantilevers, with terraces sheltering under the canopy and pockets, big and small, that could be used for plantation. Consequently, now most of the enclosed spaces are attended by lush greenery.

内部叙事–一个简单的入口,在混凝土顶棚的庇护下,有一个三米高的门,向外倾斜,嵌有石头。这打开了一条长长的通道,生活空间沿着左边串联起来,在视觉上达到了高潮,后院的墙壁上装饰着镀金的雕塑。在右边,在一个类似前庭的空间里的座位安排构成了等待休息室。转过身来,整个内部空间就展开了,在中央景观庭院的视觉距离内:正式的客厅、用餐区、老夫妇的卧室。厨房(湿式和干式)和商店都隐藏在一个角落里。楼上有更多带套间设施和步入式梳妆台的卧室。所有的生活空间都与错落有致的露台或花园相连,使居住者与外界保持持续的联系。

The interior narrative – A simple entrance, sheltering under a concrete canopy, features a three-meter-tall door, scooped outward and embedded with stone. This opens to a long passage with living spaces strung along the left, and culminating, visually, at the backyard wall adorned by patinated sculpture. On the right, a seating arrangement in a vestibule-like space forms the waiting lounge. Take a turn, and the whole inner sanctum unfolds, within visual distance of the central landscaped court: the formal living room, the dining area, the bedroom of the senior couple. The kitchens (wet and dry) and the store are tucked away in a corner. More bedrooms with ensuite facilities and walk-in dressers lie upstairs. All living spaces are connected to the staggered terraces or gardens, putting the occupants in constant touch with the outside.

审美的衔接是自由的印度元素,软化了混凝土围护结构的严肃性。从古老的哈维利(Havelis)、曼达帕(Mandapas)、古老的器皿、以及描绘神灵的雕刻板和展示手部泥巴的装置中回收的面板和托架,将印度的精髓注入了住宅。最耀眼的例子是安装在起居室高墙上的jharokha,通过它你可以从一楼瞥见这个房间。简洁的家具没有干扰建筑,但却非常实用和舒适。

The aesthetic articulation is liberally peppered with Indian elements, softening the gravitas of the concrete envelope. Reclaimed panels and brackets from old Havelis, mandapas, old vessels, and carved panels that depict gods and installations showing hand mudras pour an Indian essence into the home. The most shining example is the jharokha mounted on a soaring living room wall, through which you can glimpse the room from the first floor. The simple, clean-lined furniture does not disturb the architecture and yet is very functional and comfortable.

材料调色板–选择是由诚实和纯洁所决定的,它允许每种材料的美感闪耀,不受外观覆盖物的阻碍。灰色的混凝土,是唯一的核心材料,在建筑和室内的叙述中都是主角。这些灰色的广袤空间被用于浇筑石板和墙壁的百叶窗的木材印记所覆盖,显得非常漂亮。在室内,建筑材料与砂岩、科塔石、阳光和柚木(用于家具)结合在一起,创造了一个介于简单和丰富之间的优美环境。

The material palette – The selection is ruled by the honesty and purity that allows the beauty of each material to shine through, unhindered by cosmetic overlays. Grey concrete, the singular and central material, stars both in the architectural and interior narratives. These grey expanses are beautifully textured by timber imprints of the shuttering used to cast the slabs and walls. In the interiors, the building material is joined by sandstone, Kota stone, sunlight, and teakwood (for furniture) to create an environment that is beautifully poised between simplicity and richness.

光作为一种设计工具–光对建筑的重要性怎么强调都不为过。自然光在创造积极和健康的感觉方面的力量是无与伦比的。它还为空间增加了一个独特的美学维度。在这个案例中,我们也通过创造一个中央体量–包括一个景观庭院和楼梯间–来确保住宅充满光亮,其顶部不是一个天窗,而是两个。第一个天窗是一个线性缝隙状的开口,靠近墙壁,将光线投射到混凝土大面积的美丽木材纹理上,创造出强大而戏剧性的视觉效果。第二个是带有切口的切面结构,将无眩光的光线倾泻到楼梯间和下面的绿色庭院。除此以外,整个房子的广泛玻璃窗意味着内部空间全天都充满了阳光的好处。这意味着用户在封闭空间的舒适感中,通过阳光、绿色景观和接近种植园的感觉,不断地与自然相联系。

Light as a design tool -The importance of light to architecture cannot be stressed enough. The power of natural light to create a sense of positivity and wellness is unmatched. It also adds a unique aesthetic dimension to a space. In this case, too, we ensured that the home was awash with light by creating a central volume — comprising a landscaped court and the stairwell — crowned by, not one skylight, but two. The first of these is a linear slit-like opening, placed near the wall, that throws light on the beautiful timber textures of the concrete expanse, creating powerful and dramatic visuals. The second is a faceted structure with a cut-out that pours glare-free light into the stairwell and the green court below. Besides this, extensively glazed fenestration throughout the house means that the interior spaces are suffused with the beneficence of sunlight throughout the day. This means that the users while being in the comfort provided by an enclosed space, feel constantly connected to nature through sunlight, green views, and proximity to plantations.

种植园–Beton Brut在外部和内部都充分地利用了植物的活力和新鲜感。考虑到该地区大部分的干旱气候,我们在面向西南的梯田上放置了抗旱植物。这些季节性和可持续的植物也鼓励蜂鸟和蝴蝶–从而鼓励生物多样性。树木的位置是战略性的,所以当它们成长时,它们将保护房子免受西南热的影响。室内植物的选择是为了保持室内的湿度。

The plantation -Beton Brut fully leverages the animating freshness of plants both externally and internally. Keeping in mind the region’s largely arid climate, we have put in drought-friendly plants on the terraces as they are face southwest. These seasonal and sustainable plants also encourage hummingbirds and butterflies — and thus biodiversity. Trees are positioned strategically so that when they grow, they will protect the house from the southwesterly heat. The indoor plants have been selected to maintain the moisture level in the interiors.

Beton Brut是一个明确的视觉声明,描述了形式和意图的纯粹性。它醒目的形式拥有柔和的一面:即背景和扎根于土地和文化。它的叙述在房子和城市、人和自然之间建立了一种关系–没有这种关系,建筑就毫无意义。

Beton Brut makes a definite visual statement depicting purity of form and intent. Its eye-catching form possesses a softer side: that of contextuality and rootedness to the land and culture. Its narrative builds a relationship between the house and the city; man, and nature — without which architecture is meaningless.

Architects: The Grid Architects
Area : 11559 ft²
Year : 2022
Photographs :Photographix
Manufacturers : Saint-Gobain, Tata Steel, Astral Pipes, Greenhouse, L&T, Mitsubishi, Shailja, Techtona Grandis
Lead Architects : Snehal Suthar, Bhadri Suthar
Contractor : HN projects, Hariom Thakkar
Engineering : Ravi Engineering Corporation, Milind Mehta
Project Coordination : Vishvajit Hada, Keyur Patel, Ruchik Rathod, Ankita Mevada
Structure : Niyat
City : Ahmedabad
Country : India