当开始一个新建筑的设计过程时,我们总是想着要创造一些东西,让人们重新发现这个城市或地区的独特魅力。这家酒店离城市不远,位于一个具有多样化和愉快气氛的街区。这个地区受到许多艺术家和其他人的青睐,他们被这种有点质朴和自由的氛围所吸引。

When starting the design process of a new building, we always think about creating something that will lead to a rediscovery of the town or areas unique charms. Not far from the city, this hotel is located in a neighborhood with a diverse and pleasant atmosphere. An area favored by many artists and others, whom are attracted by the somewhat rustic and free ambience.

最初建造酒店的想法是由客户提出的,他爱上了这个地区,还有他的一个艺术家朋友。然而,在购买土地后,事实证明很难为项目筹集到所需的资金,导致项目停滞不前。后来,当地一家房地产公司在寻找新的建筑场地时,受到了客户的启发。

The initial idea of building a hotel was created by the client, who fell in love with the area, and an artist friend of his. However, after purchasing the land, it proved difficult to raise the needed finances for the project, resulting in a standstill. Then a local real-estate firm, looking for new building sites, was inspired by the client’s vision.

该房地产公司希望该项目能够重新发现该地区的魅力,并为该地区增添更多的活力,因此建议它可以完成该项目,之后该项目可以由客户租用并作为酒店使用。

In hopes of the project leading to a rediscovery of the neighborhoods charms and adding more life to the area, the real-estate firm suggested that it could complete the project, after which it could be rented by the client and used as a hotel.

为了反映客户和房地产公司之间的这种合作结构;我们首先创造了一个多功能的框架,作为建筑。室内的家具是由铝制毛边钉和自升式三脚架制成的,而来自建筑工地的夹子灯的旧部件则被用于各种支架。

To reflect this collaboration structure between the client and real-estate firm; we began by creating a versatile frame that works as the building. The interior is completed with furniture made of aluminum furring studs and jack-up tripods, and used parts from clip lamps, made for construction sites, is used for a variety of holders.

酒店的设计是用碰巧有的东西拼凑而成的。我们认为这将使这些由当地老人、艺术家和附近的生活智慧积累的各种东西拼凑而成的构件显得更加辉煌。

The hotel is designed with a bricolage of things that happened to be available. We thought that this would make these contrivances, cobbled together out of various things made by local elderly people, artists and the accumulation of living intelligence in the neighborhood, seem even more brilliant.

受整个地区屋顶上常见的非法建筑的启发,我们决定建造一个塑料覆盖的结构,用来晾晒衣物,并设置一些杆子,在夏天可以安装屋顶遮阳板。

Inspired by the illegally constructed structures that are a common sight on rooftops throughout the area, we decided to build a plastic covered structure to hang out laundry, and to set up some poles that can be fitted with roof shades in the summer.

我们限制了一楼的层高,以创造空间向上延伸的感觉,并通过门厅与二楼的走廊融合。我们还安装了一个共享厨房,里面有一张大桌子,供人们在大空间里聚集和会面。

We limited the floor height on the first floor to create the feeling of the space stretching up and integrating with the corridor on the second floor via the foyer. We also installed a shared kitchen with a large table for people to gather and meet in the large space.

这位艺术家当时正在使用酒店的一部分作为他的基地,他预计这个自建的外围建筑的设计(由我们在dot architects的朋友创造)将导致酒店和城镇之间更好的联系,创造与附近地区更紧密的联系。

The artist, who at the time was using part of the hotel as his base, anticipated that the design (created by our friends at dot architects) of a self-build outbuilding would lead to a better connection between hotel and town, creating closer ties to the neighborhood.

由于房地产公司拥有酒店和外围建筑前面的私人道路,我们能够将其作为项目的一部分。通过使用在挖掘过程中出土的正常和透水的砖块,横跨和铺设场地和道路,我们试图模糊边界线,创造一个面向城镇的开放氛围。

Since the real-estate firm owned the private road in front of the hotel and outbuilding, we were able to make it part of the project. By using normal and water-permeable bricks that had been unearthed in the process of excavating the site, to straddle and pave the site and road, we attempted to blur the boundary lines and create an open atmosphere toward the town.

Architects: Tato Architects
Area: 120 m²
Photographs: shinkenchiku_sha
Planting: COCA-Z, Tatsuya Kokaji
Structure: Eisuke Mitsuda Structural Consultants
Construction: Technotrust
Design Team:Yo Shimada, Nobuhiko Sato
Structure Team:Eisuke Mitsuda, Keisuke Unno
Fabric:Fabricscape
Ligthing:New Light Pottery, Hiroyuki Nagatomi
Lighting:Hiroyuki Nagatomi, NEW LIGHT POTTERY
City:Osaka
Country:Japan