最近,教堂不仅扮演着清教徒的角色,也扮演着当地社区设施的角色。如果履行这样一个中间角色的教堂以其华丽的外观压倒了周围的环境,那就绝对不可能避免与周围环境的摩擦。我们认为,城市教堂需要看起来很简单,以便考虑到邻居,在繁忙的市中心景观中,这种形式上的简单反而能带来更强的象征意义。

Recently, churches have been performing a role not only as puritanical churches but also as local community facilities. If a church that performs such an intermediate role overwhelms the surroundings with its ornate appearance, it would be absolutely not possible to avoid friction with the surroundings. We thought that urban churches would need to look simple in order to be considerate of neighbors and such formative simplicity in the busy downtown landscape could rather bring stronger symbolism.

通过在一个简单形式的建筑中进行适当的开窗计划,在应该打开的地方允许开窗,在应该关闭的地方取消开窗,我们让教堂的窗户在功能上可以运行,同时,我们利用主厅或楼梯等空间的灯光创造了戏剧性的空间。用有限的预算,以简洁的形式建造教堂,并采用适当的开放计划,在城市地区产生强烈的象征意义,并仍能完全发挥其原有功能,这是我们追求的教堂建筑的关键点。

Through an appropriate openings plan in a simple-form building that allows openings where they should be opened and eliminates openings where they should be closed, we allowed the church windows to be functionally operational and, at the same time, we created dramatic spaces using the lights in the spaces like main hall or staircase. Building a church with a limited budget in a form of simplicity and with an appropriate opening plan that produces strong symbolism in the urban area and still enables it fully to perform its original function is the key point of church architecture that we pursue.

在计划中,我们认为最重要的是,新教堂要与周围的建筑自然地搭配。所给的土地位于住宅区的一条小巷里,离主要街道有一个街区,周围密布着3、4层的住宅楼。由于缺乏停车位,这些老旧的建筑和车辆甚至停在这样狭窄的小巷里,使得周围的景观更加拥挤。考虑到这样的土地状况,我们认为一个花哨的教堂可能会对周围环境造成唯一的胁迫感,但不容易融入现有的景观。我们的意图是用简单的建筑形式和节俭的外观来接近邻居,而不是让邻居感到教堂建筑的压力。我们打算建造一个空间,让人们可以体验到空间的丰富性并面对上帝。

What we considered the most important in the plan was that the new church would go well naturally with surrounding buildings. The land given was located at an alley of a residential area, one block inside from the main street, and surrounded densely by 3 or 4-story residential buildings. The old buildings and the vehicles parked even on such narrow alleys due to the lack of parking space made the surrounding landscape more crowded. In consideration of such condition of the land, we thought a fancy church might cause the only feeling of coercion to the surroundings but could not easily fit into the existing landscape. Our intention was to approach the neighbors with architecture in a simple form and frugal appearance not to make the neighbors feel pressure with the church building. We intended to build a space where people could experience spatial richness and face God.

考虑到周边土地的状况,我们将建筑规划为3层的水平体量。空间大体上按每层的程序划分,由一楼的咖啡馆、二楼的教堂主厅和三楼的自助餐厅组成。在设计中,每层楼的面积都不一样,但每层楼随着楼层的升高,与街道的距离也越来越远,我们打算将教堂建筑对周围建筑产生的胁迫感降到最低。考虑到教堂所需的空间序列,一个长方形的空间是可取的,这样可以举行各种仪式。

Considering the condition of the neighboring lands, we planned the building with a 3-storey horizontal mass. The space was largely divided by program for each floor and composed of a first-floor café, second-floor church main hall, and third-floor cafeteria. With a design that each floor was not built up in the same floor size but each floor was getting withdrawn more from the street as it goes up higher, we intended to minimize the feeling of coercion that the church building could produce to the surrounding buildings. Considering the spatial sequence required by the church, a rectangular space was desirable so that various ceremonies could be held.

我们通过增加对称性,即宗教建筑的特征之一,设计了一个具有对称模块结构的矩形平面。因此,在一楼和二楼,附属空间以大厅和带多功能楼梯的大厅为中心对称分布,而在比楼下相对较小的三楼,中心的食堂被房间包围。核心部分,如垂直循环/休息室,是垂直排列的,位于建筑的末端,不遵循矩形的平面流线,以避免与集中在多功能楼梯上的主要循环流线重叠。此外,我们试图通过表达楼梯大厅的垂直空间,而不是尖顶的固体质量,来暴露教堂的身份。

We designed a rectangular plane with a symmetrical module structure by adding symmetry, one of the characteristics of religious architecture. Accordingly, on the first and the second floor, subsidiary spaces are located symmetrically centered around a lobby and a hall with multipurpose stairways, and on the third floor which is comparably smaller than the downstairs, a cafeteria at the center is surrounded by rooms. The core such as vertical circulation/restrooms was lined up vertically and located at the end of the building, not following the rectangular plane flow, in order not to be overlapped with the main circulation flow that focusses on the multipurpose stairways. In addition, we tried to expose the identity of the church by expressing the vertical space of the stair hall instead of spireas a solid mass.

我们在这个新门徒教堂的土地上想出的适当的开放计划是关闭第一层,开放第二层和第三层。由于周围环境尚未开发,我们认为从教堂内部看外面的体验和从外面看教堂内部的体验都是不合适的,反而会产生一种碰撞。我们打算通过牢固地封锁一楼,使人们在建筑内相遇,从而在人的尺度上尽量减少来自城市街道的接触。另一方面,为了使教堂照亮黑暗的小巷,我们将教堂的立面设计得很亮,将二楼和三楼大面积打开,通过使用白色的Stucco,产生一个明亮的形象,可以改变周围未开发的环境的气氛。

The appropriate openings plan that we came up with out of the land located at this new disciple church was to close the first floor and open the second and the third floor. Because of the undeveloped surrounding environment, we thought both the experience to look at the outside from the inside of the church and the experience to look at the inside of the church from the outside would not be proper and rather create a collision. We intended to minimize contact from the city streets on a human scale by blocking the first floor solidly and making people meet each other inside the building. On the other hand, in order to make the church brighten up the dark alleys, we designed the façade of the church to look light by opening the second and the third floor widely and producing a bright image that could change the mood of the undeveloped surrounding environment by applying white-color Stucco.

由于教堂的特点是人们不是每天都汇聚在一起,而是只有星期天才会聚集在一起,因此需要一个能够容纳如此巨大流量的流通方案。教堂中央的大楼梯不仅解决了这样的流通问题,而且在工作日不拥挤的时候可以作为楼梯咖啡馆或儿童音乐厅使用,在礼拜空间不足的时候可以作为礼拜区使用。作为社区空间运作的第一层根据多功能大楼梯的利用情况改变了其特点,它创造了整个教堂建筑的空间特点。因此,教堂的核心空间是大礼拜堂,但我们可以说多功能楼梯在整个建筑规划中起着最重要的关键作用。

Due to the characteristics of churches that people converge not daily but only Sunday, it required a circulation plan that could accommodate such a huge flow. The grand staircase in the center of the church not only solves such circulation issues but also can be used as a stairway café or a concert hall for children on weekdays when not crowded, and can be utilized as a worship area when worship space is not sufficient. The first floor operated as a community space alters its characteristic according to the utilization of the multipurpose grand staircase and it creates a spatial characteristic of the entire church building. Therefore, the core space of the church is the grand worship hall but we can say the multipurpose staircase plays the most important key role in the whole architecture plan.

default

我们计划让会众在上楼梯到二楼的过程中获得宗教体验,并向大礼拜堂移动。在二楼大厅,人们首先面对的是一个由垂直延伸到天花板的墙面和水平展开的窗子组成的十字架,进入大礼拜堂后,人们面对的是另一个由水平铺设的木质装饰和狭长的垂直窗户组成的十字架。通过这样的空间设计,人们可以看到教堂从大厅到大礼拜堂依次的象征意义。此外,二楼除大礼拜堂外的内部空间被玻璃隔开,在视觉上显得很开阔,但由于长长的窗子落下,教堂的庄严气氛得以保持。这条通道使大堂空间具有地域性,同时在进入大礼拜堂的那一刻,最大限度地增加了开放感。

We planned congregation to have a religious experience during the course of sequence to come up the stairs to the second floor and move toward the grand worship hall. On the second-floor lobby, people face firstly a cross made by the wall vertically stretched up to the ceiling and the reveal horizontally spread, and after entering the grand worship hall, they face another cross made by the wooden decoration laying down horizontally and the long narrow vertical window. Through such space design, people can see the symbolism of the church successively from the lobby up to the grand worship hall. Furthermore, the inner spaces of the second floor excluding the grand worship hall are separated from the lobby by the glass and look visually opened but the solemn atmosphere of the church is maintained thanks to the long reveal coming down. This reveal gives territoriality to the lobby space and simultaneously maximizes the sense of openness at the very moment of entering the grand worship hall.

default

Architects: Kode Architects
Area: 487 m²
Year: 2019
Photographs: ui-jin Gu
Lead Architect: Min-Ho Kim
Architects:Kode Architects
City:Bucheon
Country:South Korea