由于场地位于一条死胡同的尽头,周围都是建筑,所以需要有一些东西能让人至少从主干道上认出这个建筑。如同首尔的一个典型社区,城山洞也充满了由不知名的开发商和当地建筑商建造的不规则建筑,所以如果建筑的一个立面成为一个大的平面,不仅可以突出建筑的存在,给人以独特的印象,而且也有助于促进单位的销售。由于土地所有者也是一个典型的本地开发商,他无疑要求单元配置能够在给定的条件下实现利润最大化。试图在给定的容积率下挤入最大数量的单元,导致平面图有些不均匀,而且建筑部分也必须符合太阳能接入权的后退规定的线路。这就造成了在相对较小的地块上容纳尽可能多的单位的 “经济需要 “和建筑条例的后退线所产生的复杂的 “自动生成机制 “的典型后果,这也是首尔许多中等规模的住宅建筑所固有的。

Since the site was located at the end of a dead-end street and surrounded all over by buildings, it needed something that allows the building to be recognized at least from the main road. As shown in a typical Seoul neighborhood, Seongsan-dong is also full of irregular buildings by unknown developers and local builders, so if one elevation of the building becomes one large flat surface, it could not only highlight the presence of the building giving it a unique impression, but also be helpful to promote sale of units. Since the land owner was also a typical local developer, he undoubtedly demanded a unit-configuration that would maximize profits for the given conditions. Attempt to squeeze in a maximum number of units given the floor area ratio resulted in somewhat uneven floor plans, and the building section also had to be in accordance with the lines of the setback regulation of solar access right. This results in the typical consequence of the ‘economic necessity’ to accommodate as many units as possible in a relatively small plot and the complicated “auto-generative mechanism” created by the setback lines of building regulation which are inherent in many medium-size residential buildings in Seoul.

如果这种由韩国房地产市场结构产生的大量资本和功能与反应在周围的大平面共存,可以解释为,建筑就像一个戴着面具的人掩饰他的脸,戴着面具的人掩盖了背后的一堆贪婪。在路上看到的平面变成了夸张的独立墙面,从而成为一种 “装饰的棚子”,否定了现代主义 “形式服从功能 “的主张,从而打破了典型的形式与空间的凝聚力。此外,具有代表性的建筑立面,”门面 “通过联想到某些形状或人物,增加了一些讽刺性的幽默。有一天,如果一只巨大的猫或猫头鹰出现,让人联想到日本动画片中的场景,它一定会让附近的居民感到活跃,增加乐趣和快乐。

If this mass of capital and functions generated by the structure of the Korean real estate market coexist with the large flat surface reacting to the surrounding, it could be interpreted that the building, like a man wearing a mask to conceal his face, wears a mask to veil a heap of greed behind. The flat surface seen on the road becomes an exaggerated free-standing wall, thereby becoming a kind of ‘decorated shed’ which denied the proposition of modernism ‘form follows function’ and thus broke the typical cohesion of form and space. Furthermore, the representative building elevation, ‘the facade’ adds some satirical humor by associating certain shape or figure. One day, if a giant cat or owl appears reminding of a scene in a Japanese animation, it will be sure to liven up the neighborhood adding fun and pleasure.

底层为停车场,上层共有13个单元:2楼和3楼各有4个单元,4楼有2个带露台的单元,5楼有3个带阁楼的单元。为了保护隐私和方便,主要布局是围绕建筑一侧的走廊设计的。虽然每个单元都相当小,但所有的房间都是标准化的,没有参差不齐的角落,以获得最大的效率,并配备了大窗户,以获得开放性。天花板上没有灯具,门的高度比平时略微降低,以达到开放的感觉。考虑到其复杂的形式,外部被简单地用白色灰泥装饰,部分用蓝色瓷砖装饰,以避免污染。

While the ground floor is reserved for parking, the upper floors consist of 13 units in total: 4 units each on the 2nd and 3rd floor, 2 units with terraces on the 4th and 3 units with attics on the 5th. For privacy and convenience, main layout is designed around corridors on the one side of the building. Although each unit is quite small, all rooms are standardized without jagged corners for maximum efficiency and equipped with big windows for openness. The ceiling is left without light fixtures and the door height is slightly reduced than usual to achieve the sense of openness. In consideration of its complex form, the exterior was finished simply with white stucco and partially with blue tiles for concerns of contamination.

Architects: aoa architects
Area: 485 m²
Year: 2017
Photographs: Hyosook Chin
Manufacturers: REHAU, Luxmall, Sto Limited
Client:Unihouse
Architect In Charge:Jaewon Suh, Euihaing Lee
City:Mapo-gu
Country:South Korea