2011年底,Ecco联系了Dissing+Weitling,提出了一个雄心勃勃的计划,即为Ecco自己的员工和外部会议客人建造一个首屈一指的中心。除了对中心设施的具体要求,即50间酒店客房、展示厅、体验室和多功能厅外,Ecco还表达了建设绿色创新建筑的想法,这将成为Ecco成为世界上最好的鞋业公司这一愿景的自然组成部分。

Ecco contacted Dissing+Weitling towards the end of 2011 with an ambitious plan for a centre – second to none – for both Ecco’s own employees and external conference guests. In addition to the specific requirements to the facilities of the centre, viz. 50 hotel rooms, showrooms, experience and multi rooms, Ecco expressed the idea of a green innovative building that would form a natural part of Ecco’s vision of becoming the best shoe company in the world.

从这些方向出发,Dissing+Weitling设计了一个会议中心,所有的建筑特征都汇聚在一起,表达了公司的基本价值。

From these directions, Dissing+Weitling drew a conference centre of which all architectural features converge to express the fundamental values of the company.

Ecco目前是世界上第二大的鞋类制造商。为了实现自己在社会责任和质量方面的崇高理想,Ecco自己拥有并管理着生产链中的每一个环节,所有的员工仍然将自己视为鞋匠–这是Ecco极力保护的一种公司文化。
Dissing+Weitling设计了一个忠实于这些价值观的建筑,并关注可持续性、全球化和传统工艺。

Ecco is currently the world’s second-largest shoe manufacturer. In order to live up to its own high ideals regarding social responsibility and quality, Ecco itself owns and manages every link in the production chain, and all employees still regard themselves as shoemakers – a company culture of which Ecco is fiercely protective.
Dissing+Weitling has designed a building true to these values and focusing on sustainability, globality and the tradition of craftsmanship.

可持续性
建筑物的设计在各方面都得到了优化,不仅使用了地热采暖/制冷和太阳能,而且楼层平面的圆形设计也使可用空间得到了最好的利用,建筑物内的距离很短,而且由于表面积的减少,热量损失也降到了最低。它可以被归类为PlusEnergy建筑,因为它不仅在能源方面自给自足,而且它产生的能量也足以为新楼附近的原会议中心提供消耗。

Sustainability
The design of the building is optimised in every way, not only through the use of geothermal heating/cooling and solar energy but also the circular shape of the floor plan itself which makes for the best utilisation of the available space, short distances within the building and minimum heat loss on account of the reduced surface area. It may be classified as a PlusEnergy building in as much as it is not only self-sufficient with energy, it produces enough energy also to contribute to the consumption of the original conference centre adjacent to the new building.

全球性
环形平面图分为四个部分,每个部分都从世界的四个角落之一获得灵感。在室内装饰和总体感觉方面,这四个部分分别以斯堪的纳维亚、亚洲、非洲和美洲为主题。在室内,这些主题通过家具和陈设、颜色和材料的细微变化谨慎地表达出来,而在室外,则通过植物和灌木的颜色和产地来表达。

Globality
The circular floor plan is divided into four sections, each of which takes inspiration from one of the four corners of the world. In terms of interior décor and general feel, the four sections are themed according to Scandinavia, Asia, Africa and America respectively. Indoors, the themes are expressed discreetly in small variations in furniture and furnishing, colours and materials, and outdoors, in the colours and origins of the plants and bushes.

工艺的传统
材料的选择反映了Ecco使用天然产品的理念。地板是橡胶和木条镶板,墙壁是由木材和混凝土制成,酒店房间的灯具是由Ecco自己的员工缝制的皮革。Dissing+Weitling将材料的质量、工艺和设计变成了建筑中弥漫的主题,加强了Ecco的品牌,为用户提供了对公司价值的感性体验。

The tradition of craftsmanship
The choice of materials reflects Ecco’s philosophy of using natural products. The flooring is rubber and stave parquet, the walls are made from wood and concrete, and the light fittings in the hotel rooms are covered in leather sewn by Ecco’s own employees. Dissing+Weitling has turned the quality of the materials, craftsmanship and design into the pervading themes of the building, strengthening the Ecco brand and providing the users with a sensuous experience of the values of the company.

Architects: DISSING+WEITLING Architecture
Area: 4000 m²
Year: 2013
Photographs: Adam Mørk
Manufacturers: Multiline LED, Okholm Lighting
Engineer:INGENIØR’NE
Landscape Architect:Yards Landscape
Interior Design:FORM Cph
City:Tonder
Country:Denmark