在20世纪50年代,贝德福德是珀斯小城郊区的一个新的小型重复规划房屋的分区。到了2010年,城市的发展、填充和公共交通的改善使这一地区更接近于内郊地带,并改善了该地区的舒适度和吸引力。由于有机会将一个过时的郊区住房模式设计成可负担得起的,离市中心15分钟车程,建筑师业主开始了细分和设计过程。

In the 1950s Bedford was a new subdivision of small, repeated plan houses on the outskirts of a small Perth City. By the 2010’s, urban growth, infill and improved public transport had drawn this area closer to the inner suburban belt and improved the amenity and appeal of the area. Attracted by the opportunities to design an affordable adaptation of an outdated suburban housing model, 15 minutes from the city centre, the architect owners embarked on a subdivision and design process.

原有的地块首先被细分为470平方米,以确定原有别墅的位置。由于意识到成熟的树木和绿色空间的损失,建筑反应集中在新形成的外部空间和新增加的空间之间的联系。建筑师对设计感兴趣,以便从外部借用光线和空间,补充内部空间,同时提供与邻居的隐私,这些邻居现在比往年更接近。 原先的房子是为了经济和效率而建造的,因此需要用类似的方法来增加新的建筑。这个概念探索了简单和坚固,以符合这种背景,同时创造了原始设计没有提供的慷慨和空间的连接。

The original lot was firstly subdivided to locate the original cottage on 470sqm. With a consciousness of the loss of mature trees and green space, the architectural response became focused on the connection between newly formed external spaces and new additions. The architects were interested to design so as to borrow light and space from outside, supplementing internal spaces, whilst offering privacy from neighbours who were now closer than in previous years. Originally built for economy and efficiency, the original house demanded a similar approach for the additions. The concept explored simplicity and robustness in keeping with this context whilst creating generosity and connections of space not offered by the original design.

新的材料和形式创造了一个关于新与旧的对话。新的结构没有打断现有的简单的坡屋顶,而是采用了平屋顶,以便在屋檐下简单滑动。轻巧的盒状结构被设计成漂浮在坚实的砖块地基上。在保留其一般的柏拉图形式的同时,该盒子还被用来引入门窗。部分被减去,墙壁被摇动,以接受阶段性的观点和光线,或使主要空间的开放从内部到外部无缝连接。

New materials and forms create a conversation about new versus old. Rather than interrupt the existing uncomplicated hipped roof, the new structure adopted a flat roof so as to simply slide under the eaves. The lightweight box-like form was designed to appear to float over solid brick foundations. Whilst retaining its general platonic form the box was then manipulated to introduce windows and doors. Sections were subtracted and walls cranked to admit staged views and light or make the opening of the main space seamlessly from inside to out.

在内部,新旧之间的交界处是一个过渡到新规模和材料的机会。胶合板分层楼梯、座椅、橱柜和西端窗户的一丝光线标志着这一过渡。

Internally, the junction between old and new was an opportunity to transition into the new scale and materiality. Plywood tiered stairs, seating, cabinets and a sliver of light from a window at the western end mark the transition.

由于有一整面高度的玻璃墙,对东北面的管理对增加的舒适度至关重要。冬天,深色的抛光混凝土地板被用来储存和辐射温暖。在夏天,全宽的百叶窗为清晨的阳光提供保护。为了与地板形成柔和的对比,环形松木胶合板被用于面板化的天花板,并通过檐口继续为 “盒子 “提供外部覆盖。从被拆除的后方简易结构中抢救出来的所有木材被用来建造围栏、甲板和外部仓库。

With a full height wall of glazing, managing the north-eastern aspect was critical to the comfort of the addition. A dark, burnished concrete floor is used in winter to store and radiate warmth. In summer full width blinds provide early morning protection from the sun. To provide a soft contrast to the floor, hoop pine plywood is used in a panelised ceiling which continues through a soffit to externally clad the ‘box’. All timbers from a demolished rear lean-to structure were salvaged and used to build fences, the deck and external storage.

通风也是一个主要问题。百叶窗和一个大的滑动门被用来最大限度地提高房子前面较小的开口处的正气压效果。
最终,所有的设计选择都需要为建筑师创造一种 “家 “的感觉的愿望做出贡献。宽敞、舒适和适应不断增长的家庭的空间是基本的要求,在不断变化的郊区景观中,对一个普通的房子的遗产和环境的关怀是支持的。

Ventilation was also a primary concern. Louvres and a large sliding door are used to maximise positive air pressure effects from smaller openings at the front of the house.
Ultimately, all design choices needed to contribute to the architects desire to create a sense of ‘home’. Space that was generous, comfortable and adaptable to a growing family was the essential brief, supported by care for the heritage and environment of a modest house in a changing suburban landscape.

Architects: Gresley Abas Architects, Justine Monk Design
Area: 80 m²
Year: 2012
Photographs: Dion Robeson , Ben Price , Jodie D’Arcy, Justine Monk
Manufacturers: Colt Harvey Holt
City:PERTH
Country:Australia