“当我们最初决定建造时,我们最担心的是新学校可能太过舒适,孩子们可能太过习惯于舒适。” 按照我的理解,Byeopssi学校的理念是要成为一所 “不舒服的学校”。

“When we first decided to build, the thing we were most worried about was that the new school might be too comfortable and that the kids might get too used to being comfortable.” The philosophy of Byeopssi School, the way I understand it, is to be an ‘uncomfortable school’.

老学校冬天很冷,夏天很热。
在冬天,孩子们会围在有暖气的地板上,欣赏朋友的存在。夏天,孩子们学会了生活的智慧,前往学校附近的山丘和山脉,让微风扫去夏日的炎热,他们坐在树影中。孩子们学会了欣赏水龙头流出的水的清凉。但更重要的是,孩子们学会了在热的时候忍受热,在冷的时候忍受冷。

The old school was cold in the winter, and hot in the summer.
In the winter, the kids would gather around on the warmly heated floor and appreciate the presence of friends. In the summer, the kids learned the wisdom of life, heading to the hills and mountains near the school and letting the breeze sweep the summer heat away as they sit in the shadows of trees. The kids learned to appreciate the coolness of water running from the faucet. But more than ever, the kids learned to endure the heat when it is hot and the cold when it is cold.

在老学校,教室、厕所、水龙头和食堂都分散在院子里。为了去洗手间,孩子们必须穿上鞋子离开教室。要去水龙头,他们必须穿上鞋子,然后出来。每天有很多次,他们不得不离开教室去踩踏大地。是的,与其他大多数学校相比,这可能有点不舒服,因为其他学校的学生早上一到学校就没有机会离开大楼,除了体育课或放学后,更不用说有机会参观大楼的其他楼层,除了他们教室所在的楼层。

At the old school, the classrooms, restrooms, water taps, and cafeteria were all scattered across the compound. To go to the restrooms, the kids had to put on their shoes to leave the classroom. To go to the water taps, they had to put on their shoes and come out. Many times a day, they had to leave their classrooms to tread on earth. Yes, it may be a little uncomfortable compared to most other schools where students have no opportunity to leave the building once they come to school in the morning, except for physical education class or after school, let alone an opportunity to visit other floors on the building except the one where their classroom is.

但是,Byeopssi学校的孩子们知道温暖的阳光照在他们皮肤上的喜悦,听着雨滴淅淅沥沥地走,感受着被雨淋湿的感觉,或者雨滴落在树木和大地上跳舞的感觉。当风吹来时,他们可以听着风的呼啸声,感受微风如何抚摸皮肤。下雪时,孩子们对降雪感到高兴,到外面去听脚下吱吱的雪声。有时,这可能不是他们想要的,但孩子们经常走出建筑,过着日复一日的生活,在这个过程中,他们生活和呼吸着大自然的变化。幼小的心灵就这样在感官上受到刺激,在情感丰富的环境中成长。这就是大自然在他们亲近她时给予他们的礼物。

But the kids at Byeopssi School know the joy of the warm sunlight on their skin, listen to the raindrops patter away and feel what it is like to be wet with rain, or how raindrops fall on trees and earth and dance. When the wind blows, they can listen to its whistle and feel how the breeze caresses the skin. When it snows, the kids delight at the snowfall and go out there to hear the squeaking snow under their feet. Sometimes it may not be what they want, but the kids often go out of the building to live day to day, in the process of which they live and breathe the changes of nature. The young minds are thus stimulated in their senses and grow in the emotionally enriching environment. This is the gift that nature gives them when they are close to her.

我们规划的学校是有意设计成 “不舒服 “的。
可能是新学校比旧学校更’不舒服’。
不管是下雨还是下雪,孩子们仍然需要穿上鞋子,离开教室,去洗手间、食堂、水龙头或其他教室。三楼的孩子们必须穿上鞋子,爬下外部楼梯,经过其他教室,踩在地上–所有这些只是为了去洗手间。现在,孩子们必然要离开他们的二维领域,进入三维世界并在其中活动。

The school we planned was intentionally designed to be ‘uncomfortable’.
It may be that the new school is more ‘uncomfortable’ than the old one.
Rain or snow, the kids would still need to put on their shoes and leave the classroom to go to the restroom, cafeteria, water taps or other classrooms. The kids on the third floor would have to put on their shoes, climb down the external stairs, pass the other classrooms, and tread on earth – all of that just to go to the restroom. Now the kids are bound to leave their two-dimensional realm to enter and move around in the three-dimensional world.

Architects: JYA-RCHITECTS
Area : 904 m²
Year : 2017
Photographs :Hwang Hyochel, Y
Manufacturers : Hanyang Tile, Stuco-plex
Lead Architects : Won Youmin, Jo Janghee
Other Participants : Kim Sooyoun, Paik Myounghwa
City : Gwangmyeong
Country : South Korea