建筑是一个容器,在无限扩张的宇宙中开出一个微小的空间。为了让人们的心真正掌握内部空间也是宇宙的一部分,建筑必须是有生命的。该遗址位于兵库县东南部的宝冢市,那里有充满绿色的山脉,几条清澈的河流,以及许多古墓。在城市的中心,有一个完全由妇女组成的宝冢歌舞团,它非常受当地社区的喜爱,并以其出色的表演而闻名。

Architecture is a vessel that carves out a tiny space in an infinitely expanding universe. For the heart to truly grasp that the inner space is also part of the universe, the architecture must be alive. The site is located in Takarazuka City, in the southeastern part of Hyogo Prefecture, where there are mountains full of greenery, several clear rivers, and many ancient tombs. In the center of the city, there is the Takarazuka Revue, which is composed entirely of women and is very much loved by the local community and is renowned for its excellence.

这座房子位于宝冢大剧院附近,也就是剧团的所在地,在一个离天空约50米的住宅区。这个地方完全被各种房屋所包围。然而,天空的辽阔和亲近让人无法抗拒,清澈的蓝天震撼着我的心。

This house is located near the Takarazuka Grand Theater, the home of the troupe, in a residential complex about 50 meters closer to the sky. The site is completely surrounded by various houses. However, the sky’s vastness and closeness were overwhelming, and the clear blue sky shook my heart.

任务是评估自然与心灵的关系,并与天空接触,我将在这个地方创造一个建筑。通过折叠失去质量和质地的白色薄板创造的空间,将感官解释的轴线从具象转向抽象,加深了我们对无形事件的理解。

Tasked with assessing the relationship between nature and the mind and engaging the sky, I am to create an architecture in this place. The space, created by folding white, thin slabs that have lost their mass and texture, shifts the axis of sensory interpretation from figurative to abstract and deepens our understanding of formless events.

建筑物所促成的内外连续性,以及它与自然的关系所产生的抽象现象,使我们意识到隐藏在自然和心灵深处的身份,并一下子缩短了两者之间的距离,将它们合二为一。这些东西取消了未来的小而封闭的流动,打开了心扉,使一切变得无限和自由。心灵的无边无际是无尽的、宏伟的宇宙的摹写,自然和宇宙的永恒品质给我们的心灵带来了自由。

The inside-outside continuity facilitated by the building, and the abstract phenomena that result from its relationship with nature, make us aware of the identity hidden deep within nature and the mind and shorten the distance between the two at once, merging them into one. These things cancel out the small, closed flow of the future, open the heart, and make everything infinite and free. The mind’s boundlessness is a transcription of the endless, magnificent universe, and nature and the universe’s eternal quality brings freedom to our mind.

建筑师:Kubota Architect Atelier
面积:152 m²
年份:2020年
照片:Katsu Tanaka
负责建筑师:Katsufumi Kubota
工作人员:Kazuya Toizaki, Kazusa Kubota, Naoya Yuda
顾问:Takeuchi Partners Architect Engineer’s Office
总承包商:Befirst
城市:宝冢
国家:日本
Architects: Kubota Architect Atelier
Area: 152 m²
Year: 2020
Photographs: Katsu Tanaka
Architect:Katsufumi Kubota
Staff:Kazuya Toizaki, Kazusa Kubota, Naoya Yuda
Adviser:Masayoshi Nakahara
Consultants:Takeuchi Partners Architect Engineer’s Office
General Contractor:Befirst
City:Takarazuka
Country:Japan