这座建筑与我们之前介绍的内外屋类似。该项目在规划时,富士山在南部紧紧耸立,两边面向主干道。Takeshi Hosaka建筑事务所希望这个建筑具有山和云的特征。它是由软的几何体组成的,这些几何体不是由四角形和圆形等图形衍生出来的。通过不断地操作无数的多边形网格点,细坂武夫建筑事务所已经确定了清除条件的形状,如作为外壳结构的一致性,以及尽管其自由的几何形状,但阻挡雨水的起伏。带有立方体表面的RC外壳创造了530平方米的空间,140平方米的厨房和50平方米的休息室,以这样的方式将它们包裹起来并打开。
这个建筑没有空调。它在大多数季节都是开放的,人们在空气中像外面的空气一样吃饭。只有在强风和最冷的季节,弯曲的亚克力推拉门才会关闭。在RC外壳的外部给予60毫米厚的聚氨酯保温层,并保持稳定的RC温度,保证了建筑像内部和外部一样有一个稳定的温度环境,同时也减少了由于RC的温度而产生的变形量,使建筑的寿命更长。对于照明计划,Takeshi Hosaka建筑事务所确定了这样的照明,使人们简单地感受到晚间光线的变化,并且不会使昆虫聚集在灯光周围。

This building is similar to the inside and outside house we previously featured. The project was planned on the site with Mt. Fuji rising closely in the south and the two sides facing the trunk roads. Takeshi Hosaka Architects wanted this building to take on the characteristics of mountains and clouds. It is made from soft geometry, which are not derived from the figures like quadrangles and circles. By continuously operating innumerable polygon mesh points, Takeshi Hosaka Architects have determined the shape that clears the conditions such as the consistency as shell construction and the undulations that ward off rainwater in spite of its free geometry. The RC shell with cubic surfaces creates such spaces as 530 sqm, 140 sqm of kitchens, and 50 sqm of rest rooms, in such a manner that it envelops and opens them.
This building has no air conditioners. It is open to the air during most seasons, and people have a meal in the air like outside air. The curved acrylic sliding door is closed only during the strong wind and the coldest season. Giving 60 mm thick urethane insulation to the outside of the RC shell and keeping a stable RC temperature secures a stable temperature environment for the building like inside and outside, and also reduces the deformation volume due to the temperature of RC to make the building last longer. For the lighting plan, Takeshi Hosaka Architects have determined such illumination as makes people simply feel changes in the evening light and does not make insects gather around the lights.

下雨时,雨水会从门窗附近进入。在没有雨的地方,人们享受雨滴的声音。有雾的时候,雾会进入建筑物。下雪的时候,这里就成了被雪掩盖的景观,鸟类和动物会到这里来。在这个像自然和艺术中间的地方,人们吃着富含天然成分的馎饦。

When it rains, rain comes in near windows and doors. In the spaces where rain does not come in, people enjoy the sound of raindrops. When it is foggy, the fog comes into the building. When it snows, it becomes a landscape buried in snow, and birds and animals will visit there. In this place like the middle between nature and art, people eat hoto rich in natural ingredients.

Architects: Takeshi Hosaka Architects
Area: 733 m²
Year: 2009
Photographs: Koji Fujii / Nacasa&Pertners Inc.
City:YAMANASHI
Country:Japan