新的亭子呈现了人们如何继续生活在这个地方的故事中的一个章节。当我们第一次被委托时,我们发现的房子是一个熟悉的类型:一个2层的露台,前面相对完整,侧面和后面有附加物。该房产的后部是一系列经过长时间积累的元素,包括厨房、洗衣房、露台和楼梯。我们的方法是有选择地移除一些元素,并在此基础上增加一些新元素。

The new pavilion presents a chapter in the evolving story of how people continue to live in this place. The house we found when we were first commissioned was a familiar type: a 2-storey terrace, relatively intact at the front, with additions to the side and the rear. The rear of the property presented as a series of elements accumulated over time- kitchens, laundries terraces and stairs. Our approach was to selectively remove some of the elements, and add a few new ones along the way.

房子的体量被视为一个超大的静物:这些元素的组成为我们发现的房子增加了6平方米。澳大利亚的平均房屋面积现在已经超过了300平方米,而且还在不断增加–这种对我们资源的压力的增加不能无限期地持续下去。因此,我们认为,在回应房屋居民的需求时,提供灵活的空间而不是过多的额外空间是很重要的。幸运的是,我们的客户同意我们的看法。

The massing of the house was treated as an oversized still life: the composition of the elements creating an additional 6 square metres to the house we found. The average size house in Australia is now beyond 300 square metres and is still rising- this increase in pressure on our resources can’t be sustained indefinitely. Consequently, we feel it is important to offer flexible spaces rather than excessive additional space in responding to the needs of the inhabitants of our houses. Fortunately, our Clients agreed with us.

在我们的项目中,我们不做的事情往往和我们做的工作一样重要。在可能的情况下,我们尽量避免拆除现有的结构,以减少材料流动和项目成本。在内部,上层的安排没有改变,而在楼下,房子的正面也没有改变,后翼是我们关注的主要区域。该项目的主要目的之一是将后方的草坪与房屋的生活空间连接起来。在悉尼相对温和的气候下,设计方案的一个关键部分是能够将房子向外开放。

What we don’t do in our projects is often just as important as the work we do. Wherever possible we try to avoid demolition of existing structures in order to reduce material flows as well as project cost. Internally the upper floor arrangement was left unaltered, whilst downstairs the front of the house was also left unaltered- the rear wing was the main area we concentrated upon. One of the main aims of the project was to connect the rear lawn with the living spaces of the house. In a relatively benign Sydney climate, a key part of the brief was to be able to open the house up to the outside.

将厨房和相关的生活空间与后方的草坪重新设置,扩大了房屋的有效生活空间,包括户外空间。增加了一个新的内部浴室,并将现有的后部起居室改建为书房。最后,一个连接正式餐厅和后院的前庭区域被重新配置,以容纳一个日间床,在需要时可以关闭,作为短期的客人住宿。

Re- setting the kitchen and associated living space on grade with the rear lawn expanded the effective living space of the house to include the outdoor spaces. A new internal bathroom was added, and an existing rear sitting room was altered to become a study. Finally, a vestibule area that linked the formal Dining room to the rear yard was re-configured to hold a daybed, which could be closed off to serve as short-term guest accommodation when required.

房子的后面主要面向南方。新的屋顶形式创造了一个灯笼的形式,使北部和东部的阳光在三月至十月间穿透房子。新的楼板采用电子加热系统,减少了加热楼板的时间,从而使运行成本降低。

The rear of the house faces predominantly south. The new roof forms create a lantern form that allow northern and eastern sunlight to penetrate the house between March and October. The new floor slab is electronically heated using a system that reduces the time it takes to heat the slab, and consequently keep running costs low.

这座房子是一个小型的、深思熟虑的干预措施,以对环境负责的方式为建筑景观做出贡献。同样重要的是,它是一个灵活、舒适的家庭住宅,适合我们客户的需求。

The house is an exercise in small, considered interventions that contribute to the built landscape in an environmentally responsible manner. Just as importantly, it is a flexible, comfortable family home that suits the needs of our Clients.

Architects: Welsh & Major
Area : 165 m²
Photographs :Paul Bradshaw
City:Sydney
Country:AUSTRALIA