这个项目背后的灵感来自于仔细聆听像这样的环境中微妙的杂音和低语,以及客户对保护和庇护的寻求。一个人如何才能感到被保护?当一个人感到脆弱时,可以做什么?这个问题伴随着一个图像,或者说是一段记忆:一个受惊的孩子用轻薄的床单遮住自己,他探出头来,确保自己能看到周围发生的事情。把床单拉到自己身上是一个非常基本的行为,暗指自我最基本的部分;床单隐藏保护,包裹,并在其下创造一个安全和亲密的空间,以阻止任何可能在房间周围的精神、鬼魂或恶魔。同时,这个项目在土地周围的美丽生活表面产生了连续性,在一个已经被许多人包围的地方形成了一个新的山丘。

The inspiration behind this project is derived from carefully listening to the subtle murmurs and whispers of environments like this, as well as the client’s search for protection and shelter. How can one feel protected? What can be done when one feels vulnerable? This question was accompanied by an image, or perhaps a memory: a frightened child covering himself with a light bed sheet as he peeks out to make sure he can see what is going on around him. Pulling a bedsheet over ourselves is a very elemental act that alludes to the most basic part of the self; a bed sheet hides protects, wraps, and creates a space beneath it that is so safe and intimate as to keep away any spirit, ghost, or demon that may be surrounding the room. At the same time, this project generates a continuity in the beautiful living surface around the land, forming a new hill in a place already surrounded by many.

建筑就像一首诗词的重音,像一个逗号或问号,但绝不是真正的诗词本身。这首诗已经由松树、橡树、甜刺槐、萤火虫、道路、栅栏、邻居的水井、大地、果园和夜莺写成。四面混凝土墙为这首诗贡献了重音,令人惊讶地从景观中浮现出来;其中两面墙承载着通过抬高床单而形成的新山的土地,另外两面墙在护送客人进屋时框住了通道。这条路很宽,足以让人舒适地独自行走,但也很窄,足以阻止人们的陪伴。参观者被抛入一个孤独的朝圣之旅,通往一棵老树,这棵树的存在感如此之强,以至于有必要用一个柔和的曲线来扭曲其中一面墙的线性,以便能够通过它的旁边……如此之近,甚至有可能放牧它。穿过树的门槛,走过几个坚实的珍珠石台阶,打开一扇厚重的钢门,一个混凝土拱顶矗立着,支撑着放在上面的绿色床单的负荷;提供了一种在寒冷、黑暗但奇怪的舒适的洞穴中的感觉。混凝土被选为主要材料是由于一个关于这种新岩石融化的梦想,同时不可避免地与森林互动,改变颜色……灰色变成绿色、黑色和黄色,逐渐融入环境中。地板强调了被松树包围时感受到的木头的香气,为混凝土的低温提供了平衡;最后是钢,随着时间和降雨,获得了像树皮的外观。

The architecture is like an accent on the words of a poem, like a comma or a question mark, but never the actual poem itself. The poem is already written by the pines, the oaks, the sweet acacia, the fireflies, the road, the fence, the neighbor’s water well, the earth, the orchard, and the nightingale. Four concrete walls contribute accents to the poem, surprisingly emerging from the landscape; two of them bearing the land of the new hill created by raising the bedsheet, and two others framing the access as they escort guests into the house. The path is wide enough to walk comfortably alone, yet narrow enough to discourage accompaniment. Visitors are cast into a pilgrimage of solitude that leads to an old tree with such a significant presence that it was necessary to distort the linearity of one of the walls with a gentle curve to be able to pass next to it…so close that it is even possible to graze it. After crossing the tree threshold, going down a few solid pearled stone steps, and opening a heavy steel door, a concrete vault stands, supporting the loads of the green bed sheet that rests upon it; providing a sensation of being inside a cold, dark, but a strangely cozy cave. Concrete was chosen as the main material due to a dream about this new rock melting while inevitably interacting with the forest, changing colors… grays that turned to greens, blacks, and yellows that were gradually incorporated into the environment. The flooring emphasizes an aroma of wood that is perceived when surrounded by pine trees, providing balance to the cold temperature of the concrete; and finally, steel that, with time and rainfall, acquires an appearance like tree bark.

至于空间组织,房子左边的公共区域完全暴露在树木繁茂的峡谷中,而右边的公共区域则更胆小地开放给一个拥有树顶和天空景观的庭院。重要的是要有很少的元素参考,以连接到特定的时间点,所以冰箱和电器被隐藏起来,照明被安排得非常谨慎,只包括四种主要材料:石头、木材、混凝土和钢。对客户来说,保留在山区的粗糙和原始的气氛是非常重要的。

As for the spatial organization, public areas on the left side of the house are completely exposed to the wooded ravine, and on the right side are open more timidly to a courtyard with treetop and sky views. It was important to have very few references of elements that would connect to a specific moment in time, so the refrigerator and appliances were hidden, the lighting was arranged very discreetly, and only the four main materials were included: stone, wood, concrete, and steel. It was very important for the client to preserve the rough and primitive atmosphere of being in the mountains.

Architects: HW Studio
Area: 250 m²
Year: 2021
Photographs: César Béjar Studio, Juan Pablo Guerra, Dane Alonso
Manufacturers: BTicino, Cemex, Megamex, Tabula, URREA
Lead Architects: Rogelio Vallejo Bores y Oscar Didier Ascencio Castro
Contractor: ARGA Constructora
Design Team:Sergio Antonio Garcia Padilla, Jesus Alejandro Lopez Hernandez, Alberto Gallegos Negrete
City:Morelia
Country:Mexico