位于京都市中心,沿着中京区的历史街道,你可以看到一个一楼的日本餐厅 “IZAMA”,它由两部分组成,一个舒适的传统仓库和一个从最近建成的酒店切下的大角。

Located on a center of Kyoto, along the historical street of Nakagyo-ku you see a one storied Japanese restaurant “IZAMA” which is made of two parts, a cozy traditional warehouse and a large corner cut from a recently built hotel.

酒店部分的内部用两种窗帘隔开,一种是不锈钢的日本竹帘,另一种是拱形铁板(4.5毫米厚),其中两个表面用日本白色灰泥(1.5毫米厚)覆盖,这让人想起传统仓库的白墙,前者用适合餐厅的透光率轻轻隔开餐桌,后者用字母隔开内部,形成几个小空间用作餐厅。

The interior of the hotel part is partitioned with two kind of curtains, one is that of stainless steel copy of the Japanese bamboo screen and the other is that of arch-shape iron plate (4.5mm thickness) of which two surfaces are covered by Japanese white stucco (1.5mm thickness), which recalls the white wall of the traditional warehouse, the former partitions dining tables lightly with a transmissivity suitable for the restaurant and the letter partitions the interior the interior to make a few small spaces used for dining rooms.

铁板在机械上和视觉上都很省力:即铁板上有许多圆盘,因为拱形窗帘对机械强度的要求较低,并且用颜色覆盖,产生像白纸一样的轻盈感。灰泥覆盖的铁板只有8毫米的厚度,并有形状地切割各种空间,花园和餐厅,作为最终的薄隔墙。

The iron plate was weight-saved mechanically and visually: namely iron plates was blanked with many disks as mechanical strength was less demanded for the arch-shape curtain and covered by with color producing a lightness perception as like white paper. The stucco covered iron plate has a only 8mm thickness and shapely cuts various spaces, the garden and dining rooms, as ultimately thin partition walls.

中央房间的大桌子发出蜡烛般的昏暗光线,这是因为用黄铜粉揉成的特殊涂料。在早晨,桌子上摆放着自助早餐。中央的照明被设置成一个合适的高度,以区分排队吃自助餐的人和坐在对面的人的视线。

The large table in the central room emits candle-like dim light owing to the special paint that kneaded with brass powder. In the morning breakfast buffets are displayed on the tables. The central illumination is set to a suitable height to separate glances of people lining up in the buffet and those sitting in the opposite side.

仓库的内墙由日本的黑色灰泥装饰,仓库的天花板上挂着64盏天花板灯,被下面的黑色桌子反射。漆黑的黑暗在顶灯后面的上层库房里蔓延。

The inside wall of the warehouse were finished by the Japanese black stucco and the warehouse ceiling hung 64 ceiling lights that were reflected by the black table underneath. Pitch-black darkness spreads in the upper garret behind the ceiling light.

我试图用构成材料表面反射的光的游戏使一个简单设计的建筑充满活力。最后,室内的气氛不时地改变,这取决于外部的光线。

I tried to vitalize a simple designed construction with play of light reflected from surfaces of constituent materials. In the end the interior changes the atmosphere from time to time the depending upon external light.

Architects: Yuko Nagayama & Associates
Year: 2014
Potographs: Nobutada Omote
City:Kyoto
Country:Japan