A是一家位于特拉维夫Azrieli-Sarona大厦二楼的日本式厨师餐厅。
该餐厅的厨师Yuval Ben-Neriah将其设想为一个烹饪学院。它注定要提供一个体验丰富的、永恒的知识与厨师的个人解释和大胆的烹饪创新相融合的地方。他的想法是将日本和西方文化融合成一种光滑活泼的优雅,促使我们借鉴这两种文化中关于形式和物质的经典建筑习惯,并重新雕刻它们,以创造一个平静而自信的空间和体验。



A is a Japonesque Chef Restaurant located on the second floor of Azrieli-Sarona Tower in Tel Aviv.
The restaurant’s chef, Yuval Ben-Neriah, envisioned it as a culinary institute. It was destined to offer a place to experience rich, timeless knowledge well blended with the chef’s personal interpretation and daring culinary innovations. His idea to fuse Japanese and Western cultures into a slick lively elegance drove us to draw upon classic architectural idioms of form and matter in these two cultures, and re-sculpt them to create a calm yet assertive space and experience.



入口处的建造考虑到了日本的仪式和发现的经验。由于餐厅的主要入口是通过塔楼的购物中心,我们希望创造一个机会,让客人离开喧嚣的人群,专注于门外的新体验。一面弯曲的墙迎接着A的客人,轻轻地把他们引向位于长长的前庭末端的门。



The entrance is constructed with the idea in mind of Japanese ceremonies and the experience of discovery. As the main entrance to the restaurant is through the tower’s mall, we wished to create an opportunity that allows the guests to leave the hustle & bustle of the crowds behind and focus upon the new experience that lies beyond the door. A curving wall greets A’s guests and gently directs them to the door located at the end of an elongated vestibule.



走过门槛后,A的故事就开始展开了。
弯曲的墙与垂直的直墙连接在一起,二者共同引导客人向内走,以迎接主人的到来。在这一点上,弯曲的墙与地面分离,转而环绕私人座位空间,而游客则被引导到主用餐空间,在那里视野开阔,建筑姿态的整体性被充分展现。



Upon the passing of the threshold the story of A begins to unfold.
The curving wall is joined by a straight perpendicular wall and together the two lead the guests inwards to be met by the host. At this point the curving wall is detached from the ground and turns to encircle the private seating space, while the visitor is directed to the main dining space, where the view opens and the totality of the architectural gesture is revealed in its fullest.



直墙成为主要的建筑特征,承担着定义和雕刻主餐厅的作用。它是分隔厨房和餐厅的隔断,沿着大厅一直延伸。它是半弧形拱门的基座,用一支笔就能支配整个空间。这个经典的建筑形式是直接从现有的空间比例中提取的。由于长、窄、高,它唤起了人们对古典柱廊和教堂的联想。事实上,一个狭长的露台一直沿着它延伸,提供了Sarona-Park的美丽景色,这使得我们必须把视线引向这个方向,并在室内和室外之间建立一个强有力的联系。



The straight wall becomes the main architectural feature and assumes the role of defining and
sculpting the main dining hall. It is the partition separating the kitchen from the restaurant and it stretches all along the hall. It is the base of the halved-arch that governs the entire space with one single brush stroke. This classic architectural form was drawn directly from the existing proportions of the given space. Being long, narrow and tall, it evoked the associations of classic colonnades and churches. The fact that a long narrow terrace is stretched all along it, offering a beautiful view of Sarona-Park, made it imperative to direct the view in that direction and establish a strong connection between the indoor and outdoor.



这个定义了餐厅的主要隔断在水平方向上被分为三部分,每一部分都发挥着不同的作用。一个用绿松石铜质覆层实现的半拱形语言的图形构成点缀了隔断的底部。这种铜锈让人想起西方城市的经典圆顶建筑和雕塑,优雅地表达了时间的流逝。在这个基座上面延伸出一个狭长的窗口,暴露出墙外的勤劳活动和创造性的烹饪力量。在这个中间层上面,半截拱门伸出来,从上面界定了体验。



This main partition that defined the dining hall is horizontally divided in three, where each part fulfils a different role: A graphic composition in the language of the half-arch realized in turquoise copper patina cladding embellishes the base of the partition. The patina recalls classic domed edifices and sculptures adorning western cities and elegantly expressing the passage of time. Above this base stretches a long narrow window exposing the industrious activity and the creative culinary force beyond the wall. Above this middle layer the halved-arch juts out to define the experience from above.



建筑视野的尽头是清酒陈列室,它由拉丝铝制成,界定了空间的尽头,并作为餐厅中央酒吧的背景。
座位体验也被构思为广泛的姿态,主要包括位于空间中心的长条形酒吧。餐桌的设计与古色古香的包层相同,由两种表面处理的铝板制成。私人餐厅享有一张超大的桌子,用于公共座位,并可以变成一个更大的作品,可以容纳20人。



The end of the architectural view culminates in the sake display library, constructed of brushed aluminum which defines the end of the space and functions as the backdrop of the restaurant’s central bar.
The seating experiences are also conceived as broad gestures and comprise mainly of an elongated bar located in the center of the space. The dining tables are designed in the same language as the patina cladding and are made of aluminum plates in two finishes. The private dining hall enjoys an oversized table for communal seating and can be transformed into an even larger piece that can host up to 20 people.



空间的照明主要是间接的,从下面冲刷拱门,而在酒吧和私人空间的上方,照明以现代版吊灯的形式变得明显,吊灯由铝制细管制成,融入了小的LED灯,支配着这些区域的用餐。

 这个空间基本上是单色的,色调为浅暖灰色,并从现代日本建筑中获得灵感,这些建筑是用混凝土雕刻的。铜锈和木质的餐椅为空间增添了色彩,水磨石灰色地板引入了一抹绿色,让人想起欧洲的物质,同时也参考了以色列当地的遗产。
 从本质上讲,”A “是对现代主义解释的一种令人愉快的表达,它是在经典灵感的盘子里提供的。


The lighting of the space is mainly indirect and washes the arch from below, while above the bar and the private space the lighting becomes visible in the form of a modernized version of a chandelier, made of aluminum thin pipes that incorporate little led lights, governing the dining in these areas.

 The space is essentially monochromatic in shades of light warm grey and draws its inspiration from modern Japanese architecture that is sculpted in concrete. The copper patina and wood of the dining chairs endow the space with accents of color, and the terrazzo grey floor introduces a sprinkle of green and recalls European materiality while also referencing local Israeli heritage.
 A is essentially a delightful expression of a modernist interpretation served on a plate of classic inspiration.


Architects: Baranowitz & Goldberg Architects
Area: 550 m²
Year: 2021
Photographs: Amit Geron
Architects:Baranowitz & Goldberg Architects, Pitsou Kedem Architects, Irene Goldberg, Sigal Baranowitz
Architect In Charge:Adi Pecket of Baranowitz & Goldberg Architects
Lighting Design:Orly Avron Alkabes
City:Tel Aviv-Yafo
Country:Israel