La Frangine位于Stoneham度假村的斜坡旁,是将以前的滑雪小木屋扩建和改建为主要住宅的结果。该项目的建筑部分包括保留现有的小木屋,并设计第二座与第一座相连的独立建筑。作为一个大姐姐,新的部分照顾着小的部分。两座建筑通过一条玻璃通道很好地连接起来,使自然光进入住宅的中心。从其立面来看,该建筑与原来的小屋的尺寸相呼应,但更深入地延伸到了落叶林中。这创造了一个位于房子后面的亲密的平台。

Located next to the slopes at Stoneham Resort, La Frangine is the result of the expansion and conversion of a former ski chalet into the main residence. The architectural part of the project consisted of keeping the existing cottage and designing a second separate building connected to the first one. As a big sister, the new section looks after the smaller one. Both buildings nicely connect by means of a glass passageway which allows natural light into the heart of the residence. From its façade, the building echoes the dimensions of the original cottage but extends deeper into the deciduous forest. This creates an intimate deck located at the back of the house.

小姐妹。改建后的现有别墅作为主屋,包括一楼的餐厅和厨房。一个艺术家的工作室位于屋顶空间的夹层上。夹层被打造成一个开放的空间,上面集成了一个大的雨棚窗,用于自然采光。在厨房的上方,艺术家的工作室充满了柔和的自然光。大胆的新开口被添加到现有的结构中,通过在墙壁和屋顶上添加绝缘材料而得到加强。

Little Sister. The converted existing cottage serves as the main house and includes the dining room and kitchen on the ground floor. An artist’s studio is located on a mezzanine in the roof space. The mezzanine floor has been made into an open space above which a large dormer window has been integrated for natural lighting. Above the kitchen, hovers the artist’s studio filled with a gentle natural light. Bold new openings were added to the existing structure, which was enhanced by adding insulation to both the walls and roof.

大姐大。扩建部分成为一个私人住宅,再现了现有建筑的屋顶坡度,但有整整两层楼。底层整合了车库,并设有主卧室。楼上是女孩们的住所,一边是俯瞰山的办公空间,另一边是闺房和天棚高度的有盖天井。用东部白雪松包覆的大教堂天花板穿过延伸部分并覆盖外部空间,增强了透明效果。

Big Sister. The extension becomes a private house and reproduces the roof slopes of the existing building, but with two full storeys. The ground floor integrates the garage and houses the main bedroom. Upstairs are the girls’ quarters with, on one side, an office space overlooking the mountain and, on the other side, a boudoir and covered patio at canopy height. The cathedral ceiling clad in eastern white cedar cuts through the extension and over the exterior spaces, enhancing a transparency effect.

一个生活通道。通道连接着两座姐妹房。它被画在两座建筑之间,作为一个客厅和通道。它的线性设计延续到两端的建筑中。在一端,它比较宽敞,作为一个较大的主门廊。在另一端,它作为一个次要的门廊,为厨房、地下室的区域和天井提供直接和方便的通道。

A Living Passageway. The passageway links the two sister houses. It is drawn between the two buildings and serves as a living room and passage. Its linear design continues into the buildings at each end. At one end, it is more spacious and serves as a larger main porch. At the other end, it acts as a secondary porch, giving direct and convenient access to the kitchen, the areas in the basement, and the patio.

在传统和现代之间。原有别墅的体量,经过保存和改造,是扩建的灵感来源。新开口的增加,材料的选择,以及对建筑细节的关注,给项目带来了现代感,同时也没有扭曲过去。传统/现代的平衡也可以通过增加一层平顶的人行通道来感受。在后面,屋顶延伸并部分覆盖了一个大天井。种植在项目中心的一棵树象征着这个前滑雪小屋的第二次生命和这个新的主要住宅的一个新开始。

Between Tradition and Modernity. The volume of the original cottage, saved and transformed, was the inspiration for the expansion. The addition of new openings, the choice of material, and the attention to architectural details bring a contemporary touch to the project without distorting the past. The tradition/modernity balance can also be felt through the addition of the one-storey, flat-roofed, inhabited passageway. At the back, the roof stretches and partially covers a large patio. A tree planted at the heart of the project symbolizes a second life for this former ski cottage and a fresh start for this new main residence.

Architects: Bourgeois / Lechasseur architectes
Year: 2019
Photographs: Maxime Brouillet
General Contractor :Cas par Cas
City:Stoneham-et-Tewkesbury
Country:Canada