Wingårdhs将瑞典南部农村的一个大型旧农场改造成了一个度假屋,供来自附近城市马尔默的一个家庭使用。他将原来的农场建筑–牛棚、马厩、干草阁和谷仓–改造成睡眠区、厨房和健身房等房间,并在19世纪末的房子上增加了一个独立的新翼。这个小附属建筑是一个避难所,一个可以逃避的安静地方,或者是一个供客人居住的私人领地。在整个项目中,客户对建筑师表现出坚定的信心,给了他很大的自由度来设计这个50平方米的小别墅。

Wingårdhs converted a large old farm in the countryside in southern Sweden into a vacation house for a family from the nearby city of Malmö. He transformed the original farm buildings – cowshed, stables, hay loft and barn – into sleeping quarters, kitchen and a gym, among other rooms, and added a new freestanding wing to the late 19th -century house. This little annex is a refuge, a quiet place to escape to or a private domain for guests to inhabit. Throughout the project, the client demonstrated unwavering faith in the architect, giving him great latitude in designing the little fifty-square-meter cottage.

附属建筑的细节设计超越了Wingårdh之前的所有作品。整个建筑以精致橱柜的精度制作而成,工艺和材料–橡木和石灰石–为气氛注入了温暖和真实性。内部建筑的大量细节不仅仅是其内容的背景。

The detailing of the annex surpasses all of Wingårdh’s prior work. The entire building is crafted with the precision of fine cabinetry and the craftsmanship and materials – oak and limestone – infuse the atmosphere with warmth and authenticity. The heavily detailed architecture of the interior is more than a mere background for its contents.

相比之下,简单的外观没有显示出内部的精心设计,特别是面向庭院的立面。它最突出的特点是一个相邻的方形的水平屋檐窗,但作为一个整体,外观似乎在努力追求一种典型的简单,让人想起曾经在这里的水磨。

By contrast, the simple exterior gives no indication of the care lavished on the inside, particularly the façade towards the courtyard. Its most prominent feature is a horizontal gable window of adjoining squares, but as a whole the exterior seems to strive for an archetypal simplicity that recalls the watermill that once stood on the site.

附属建筑包括一个桑拿房和用于脱衣、清洗和放松的随行空间。它被设计成瑞典桑拿和沐浴仪式的一种表现形式。传统的仪式包括在桑拿房里一起烘烤,然后冲出去在冰冷的溪流中浸泡,以振奋精神。然而,庄园里微不足道的小溪并不能满足这一目的,所以温格在桑拿房旁边建了一个小水池。正是在这些元素之间的关系中,我们发现了最大的诗意。

The annex comprises a sauna and attendant spaces for undressing, washing and relaxing. It is designed as a manifestation of the Swedish ritual of sauna and bathing. The traditional rite involves baking together in the sauna and dashing out for an invigorating dip in a cold stream. The meager creek on the property was insufficient for the purpose, however, so Wingårdh built a small pool adjacent to the sauna. It is in the relationships between these elements that we find the greatest poetry.

水的路径被抒发出来:雨水从石墙上的一个排水口流入一个满溢的水槽,溢出天井的石灰石边框,滴入下面的小溪。这个细节与森之利休在京都的16世纪的沉思茶馆一样,透着澄清的平静。这个桑拿房和日本的简约美学传统之间的关系在基本元素的诗意处理中是显而易见的,比如明火前微妙的凹陷座位,或者楼上的地板和天花板之间的美丽关系。

The path of water is lyrically articulated: rainwater pitches from a scupper in the stone wall into a brimming trough, overflows across the limestone border of the patio and trickles into the stream below. This detail breathes the same clarifying calm as Sen-no-Rikyu’s contemplative 16th-century teahouses in Kyoto. The relationship between this sauna and the Japanese tradition of aesthetic simplicity is obvious in the poetic treatment of basic elements, such as the subtly recessed seat before the open fire or the beautiful relationship between the floor upstairs and the ceiling.

与茶馆建筑的直截了当的简单性形成鲜明对比的是,茶馆建筑在材料的处理上努力追求一种无艺术的天真,而这座建筑的装饰则是以极大的艺术性来执行的。如果说寿喜屋的建筑是为了让武士们惊讶于其强大的表现力,那么这个小房子则是令人惊讶的奢侈。遗憾的是,精致的内部装饰的尊严并没有反映在其基本琐碎的环境中,这最终减少了它的荣耀。雄心勃勃的建筑超过了它简陋的场地。

In contrast to the straightforward simplicity of teahouse architecture, which strove after an artless naïveté in the treatment of materials, the finishes in this building are executed with great artistry. If sukiya architecture was meant to surprise the samurai with its robust expressiveness, this little house is surprisingly extravagant. Unfortunately, the dignity of the refined interior is not reflected in its largely trivial surroundings, which in the end diminish its glory. The ambitious architecture outreaches its humble site.

Architects: Wingårdh Arkitektkontor
Area : 93 m²
Year : 2000
Photographs :Åke Eson Lindman, James Silverman
Lead Architects : Gert Wingårdh, Karin Wingårdh, Dan Danielsson
Contractor : Harmarks Bygg AB
Mechanical Engineer : Thorsell Energi & Klimatkonsult AB, Håkan Thorsell
Project Manager : Gunnar Altenhammar and Dagon Förvaltnings AB trough Göran Malmgren
Structure Engineer : Gunnar Altenhammar och Kjessler & Mannerstråle AB trough Bengt Johansson
Electrical Engineer : Elkonsult Christer Nilsson
Shop Fitter : Jönssons Snickeri AB
City : Västra Karup
Country : Sweden