这座度假屋的占地面积围绕着场地的复杂条件而变化。虽然该地块地理位置优越,可以俯瞰东南方向的海景,但在中央有一个大约1.4米的高差,围绕着基岩的露头,在街道一侧有一个不可建造的区域。出于需要,容纳两辆车的车库和客房的独立建筑位于东侧,那里的标高差距最小,但客户要求主屋要绕过困难的场地条件。

The footprint of this vacation home dances around the complex conditions of the site. Although the site is splendidly situated overlooking an ocean view to the southeast, there is an elevation gap of about 1.4 meters in the center, around an outcropping of bedrock, and an unbuildable area cutting into the property on the street side. By necessity, the detached building housing a two-car garage, and the guest room is situated on the east side, where the elevation gap is smallest, but the client requested that the main house weaves around the difficult site conditions.

在第一次向客户介绍时,我们提出了一个由相互连接的三角形组成的计划,但这个设计并不是僵硬固定的;相反,我们的方法允许在制定更详细的计划时,通过 “捏住 “屋顶峰顶来调整形式。 而事实上,随着设计过程的继续,我们逐渐调整了屋脊,以回应客户对内部的要求,从而使每个屋脊段都包含一个适合其使用规模的空间。我们的舞蹈阶段项目(2019年)采用了类似的方法,我们称之为 “模式规划”–一种灵活的方法,使我们能够根据空间的使用方式来改变其规模,而不是通过强大的几何原理来控制整体形式。

At our first client presentation, we proposed a plan comprised of interconnected triangles, but this design was not rigidly fixed; rather, our approach allowed for the forms to be adjusted by “pinching” the roof peaks as we developed a more detailed plan. And in fact, as we continued with the design process, we gradually adjusted the peaks in response to client requests regarding the interior, so that each roof segment contained a space appropriately scaled for its use. Our Phase Dance project (2019) employed a similar approach, which we dubbed “modal planning”—a flexible method that allows us to vary the scale of spaces according to how they are used, instead of controlling the overall form through a powerful geometric principle.

屋顶板放大了占地面积的三角形,由多边形柱子支撑,这些柱子在整个住宅中的形式各不相同,在某些地方还由承重墙支撑。室内空气容量的要求决定了楼板的节奏和它们所包围的空间的体积。面向大海的房间相互连接,向东和向西扭曲,创造出一系列的空间。

The roof slabs, which amplify the triangular shapes of the footprint, are supported by polygonal columns that vary in form throughout the home, and, in places, by bearing walls. Interior air volume requirements determined the rhythm of the slabs and the volumes of the spaces they enclose. Rooms facing the sea connect to one another, twisting to the east and west to create a sequence of spaces.

通过操纵相互联系的自由三角形的复杂性,我们自由地改变参数,如与景观的关系、房间的大小和空间的体积。其结果是一种自然感觉的室内尺度和建筑与场地之间的亲和感。

By manipulating the complexity of interlinked free-form triangles, we freely varied parameters such as the relationship with the landscape, the size of the rooms, and the volume of the spaces. The result is a natural-feeling interior scale and a sense of affinity between the buildings and the site.

Architects: Takeshi Hirobe Architects
Area: 371 m²
Year: 2021
Photographs:Koichi Torimura
Project Team: Takeshi Hirobe, Ikue Saito, Risa Makino
City: Minamiboso
Country: Japan