DAK–另一边工作室–孟买的艺术家休养所–世界上许多沿海地区正面临着巨大的困境。考虑到海平面上升的现实,你如何处理这些地区的密集化和人口增加的问题?然而,沿海地区是一些最值得居住和工作的地方。事实上,从生计的角度来看,它们通常是有吸引力的,或因为其有利的环境条件。因此,重要的是要考虑当建筑活动必须进行时,它要建立对不确定的未来的适应性。此外,它应该采用对其脆弱的生态系统影响最小的建筑方法和使用材料。

DAK – The Other Side Studio – an artist retreat in Mumbai – Many coastal areas around the world are facing an immense dilemma. How do you deal with densification and increase in population in these areas considering the reality of rising sea levels? Coastal areas are however some of the most desirable places to live and work. In fact they are often attractive from a perspective of livelihood or because of its advantageous environmental conditions. It is therefore important to consider when construction activity does have to take place, it builds in resilience to an uncertain future. Moreover, it should employ building methods and use materials that have a minimal impact on their fragile ecosystems.

位于孟买湾另一边的孟买艺术家疗养院的地点在这方面很典型。由于它相对难以到达,它仍然具有农村、农业的特点。与孟买的其他地方相比,它仍有一些海岸线可言。在这里,孟买艺术家疗养院打算成为一个艺术家可以在宽敞的自然环境中工作的地方。一个远离全球大都市沉重的生理和心理需求的地方。然而,由于孟买的天际线在海湾对面,它仍然感觉与城市相连。

The site of the Mumbai Artist Retreat on the other side of the Mumbai Bay is typical in that respect. Since it is relatively difficult to get to, it still has a rural, agricultural character. More so in contrast to the rest of Mumbai it still has somewhat of a shoreline to speak of. Here, the Mumbai Artist Retreat intends to become a place where artists can work in a spacious, natural environment. A place that is away from the heavy physical and psychological demands of the global metropole. However with the skyline of Mumbai across the bay, it still feels connected with the city.

场地规划 – 场地是一个低洼的椰子树种植园,位于海滩附近。由于地下水位不断下降,在夏季它遭受到地下水的盐分。为了用甜水补充地下水位,场地中间的集水塘可以补充地下水位。此外,该池塘还吸引了大量的鱼类和鸟类生活。在整个地产的长度上,三个区域定义了场地的规划:临时住宅区、工作区和长期住宿的住宅区。该方案提出了一系列的临时结构来适应这些活动。

Site Planning – The site is a low lying coconut palm plantation located near a beach. Because of a decreasing ground water table, it suffers from saline ground water in the summer months. In order to replenish the ground water table with sweet water, a water harvesting pond in the middle of the site recharges the ground water table. In addition, the pond attracts significant amount of fish and bird life. Across the length of the property, three zones define the programming of the site: the temporary residential zone, the workspace zone and the residential zone for long term accommodation. The program proposes a series of temporary structures to accommodate these activities.

轻巧灵活–考虑到该地块的土壤承载力较低和偶尔发生的洪水,一个灵活的轻质钢结构将建筑抬离地面。为了进一步减少施工期间对场地的干扰,施工过程采用了非现场制造。因此,各种钢构件之间的连接都被设计成螺母和螺栓连接。柱子靠在从附近的另一个建筑项目中获取的石块上。一根钢棒将柱子锚定在玄武岩巨石上的凿形凹陷处。这种施工方法提供了一个选择,如果需要的话,可以在更高的地方重新组装建筑。

Lightweight and Nimble – Considering the low soil bearing capacity and occasional flooding on the site, a nimble lightweight steel structure lifts the building off the ground. In order to further reduce the disturbance of the site during construction, the construction processes employed off site manufacturing. Therefore all the joints between the various steel components are designed as nut and bolt connections. The columns rest on stone boulders sourced from another construction project in the vicinity. A steel rod anchors the columns into a chiseled depression in the basalt boulders. This method of construction offers the option to reassemble the building on higher ground if desired.

孟买艺术家疗养院被概念化为一个社区空间。它是一个艺术实验室,旨在将艺术、生态和社会结合起来。它将把来自不同背景的人聚集在一起,以一种创造性和批判性的方式参与各种形式的艺术表达。因此,这个空间将反映出 “走到一起 “的意图。此外,它的目的是激发反思、安静、创造性和归属感。在这个空间里,人们可以参与并沉浸在自然和自身之中。

The Mumbai Artist Retreat is conceptualized as a community space. It is an art lab of sorts, that aims to bring together art, ecology and society. It will bring people from diverse backgrounds together to engage in various forms of artistic expression in a creative and critical way. Therefore the space will reflect the intention of ‘coming together’. Furthermore it aims to inspire reflection, quietude, creativeness, and belonging. A space where people can engage and immerse in nature and within themselves.

热带棚屋–艺术家工作室是一个12米×9米的 “热带棚屋”,有两个各6米高的屋顶。两个天窗砍掉了顶部的金字塔形状的屋顶。 通过将屋顶不对称地移开,它们从一个实验性的角度定义了下面的两个空间。一个装有丝网印刷设备的储藏室创造了一个额外的阁楼,上面有一个工作空间。

Tropical Shed – The Artist workshop is a 12m x 9m “tropical shed” with two roofs that are each six meter high. Two skylights chop off the pyramid shaped roofs on the top. By shifting the roofs away from each other asymmetrically, they define the two spaces below from an experimental perspective. A store room with screen printing equipment creates an additional loft with a workspace on top of it.

虽然高跷、柱子和梁是用镀锌钢制成的,但屋顶结构是由竹子的V形梁建成的。印度的竹子通常有不规则的形状和直径。为了避免竹子的自然不规则性成为干扰因素,椽子的布局遵循人字形模式。然而这也增加了结构框架的强度。虽然框架从内部暴露出来,但在外部,水泥板的轻质屋顶覆盖了竹子的框架。

While the stilts, columns and beams are made in galvanized steel, the roof structure is built of bamboo V-shaped beams. Indian bamboo often suffers from irregular shapes and diameters. In order to avoid the natural irregularity of the bamboo from becoming distractive, the layout of the rafters follows a zig-zag pattern. However it also increases the strength of the structural frame. While the framework is exposed from the inside, on the exterior a lightweight roofing of cement sheets cover the bamboo framework.

屋顶上的太阳能天窗可以发电,并从下面的空间拉起热空气。这些太阳能电池板被整合在一起,它们的技术特征并没有压倒设计。此外,这个天窗是可以打开的,因此鼓励空气在车间内自然流动。

A solar skylight on the top of the roof generates power and pulls up hot air from the space below. These solar panels are integrated in such a way that they their technological character does not overpower the design. In addition this skylight is openable and therefore encourages a natural flow of air across the workshops.

弹性–对于没有固定编程的车间空间来说,灵活性是一个重要标准。因此,可移动的墙板可以连接到每个模块的柱子上,使空间可以被修改。这些木质板条面板在不需要的地方挡住了雨水和阳光直射。根据不同的要求,艺术家工作室可以作为单一的大型工作室、多个同时进行的工作室或展览空间使用。 伴随着灵活的建筑系统和灵活的空间安排,该工作室是一个为未来做好准备的建筑,可以适应艺术计划的流动性和其地形的不确定性。

Resilience – Flexibility is an important criteria for a workshop space without a fixed programming. Therefore movable wall panels can connect to each modular bay of columns, allowing the spaces to be modified. These timber slat panels keep out rain and direct sunlight where it is not desired. Depending on the requirement, the Artists workshop can be used as a single large workshop, multiple simultaneous workshops or an exhibition space. Along with the flexible construction system and the flexible arrangement of spaces, the workshop is a future ready building that can adapt to the fluidity of artistic programming and the uncertainties of its terrain.

Architects: Architecture BRIO
Area: 150 m²
Year: 2019
Photographs: Edmund Sumner, Randhir Singh
Manufacturers: M-Ujala Solar Tech
Contractor: Unique Concrete Technologies
Bamboo Contractor: Unique Concrete Technologies
Bamboo Advisor and Supplier: Vinja Constructions
Structural Engineer: GIRISH T WADHWA
Bamboo Structural Engineer: Manjunath & Co.
Architect In Charge:Architecture BRIO
Design Team:Shefali Balwani, Robert Verrijt, Sakshi Minocha, Neethi Dorairaju, Shivani Mehta
PMC:Sila Group
Project Management Consultancy:Sila Group
City:Alibag
Country:India