有33年的历史,一栋3层带地下室的钢筋混凝土建筑已被翻新为办公室和住宅。

周边地区已经开发了书本装订和印刷相关的工厂。在建设之初,该建筑的下半部分也被用作印刷厂,上半部分被用作住宅。大约10年前,整个建筑被改造成住宅,由第二位业主使用。这时,第三位业主又对其进行了装修。

33 years old, a reinforced concrete building of 3 floors with a basement has been renovated as an office and residence.

The surrounding area has been developed with bookbinding and printing-related factories. At the beginning of the building, the lower half of the building was used as a printing factory as well and the upper half was used as a residence. About 10 years ago, the whole building was converted into a house and used by a second owner. At this time the third owner renovated it again.

在这次翻新中,我们没有从一开始就设计所有的东西,而是进行了拆解。从现在的装修中出现的过去的元素给了我们很大的设计灵感。设计的过程可以说是 “重新发现”。

In this renovation, we did not design everything from the beginning but proceeded with dismantling. The elements of the past that emerged from the present finishes gave us great inspiration to design. The process of design can be said, “rediscovery”.

例如,为了让自然光和风进入房子的每一个角落,我们拆除了一个封闭的楼梯,创造了一个贯穿从地下室到顶楼的五个楼层的光井。起初,我们的想法是拆除所有的楼梯,但由于钢筋在拆除过程中意外地漂亮出现,我们将钢筋原封不动地保留下来,创造了一个植物缠绕的 “绿色楼梯”。

For example, to let in the natural light and wind to every corner of the house, we demolished a closed staircase and created a lightwell that penetrates the five floors from the basement to the penthouse. At first, the idea was to remove all the stairs, but since the reinforcing bars appeared unexpectedly beautifully during the dismantling, we left the bars as they were and created a “green staircase” that plants entwine.

为了给外墙做一个新的装饰,我们试图刮掉现有的第二任业主添加的抹灰装饰,在它的后面,我们发现了建筑开始时的漂亮的光面瓷砖。我们认为这将与新种植的树木的绿色形成很好的对比,所以我们决定将它们擦亮并重新使用。

In order to give a new finish to the outer wall, we tried to scrape the existing plastering finish which the second owner had added, and behind it, we found beautiful glossy tiles at the beginning of the building. We thought it would be a good contrast with the green of the newly planted trees, so we decided to polish and reuse them.

以这样的方式,在进行拆除的同时,我们仔细阅读了现有的形状和材料,有时我们还赋予了它们新的含义。

In such a way, while proceeding with demolishing, we carefully read the existing shapes and materials, and sometimes we have given new meanings to them.

由于邻近的建筑大多是2层楼高,我们把客厅设在三楼,以便能看到植物园附近的大绿地的开放视野。卧室由一个白色盒子的浴室分隔,位于二楼。上面两层在计划中被分成两部分。一个有砖头地板,包括新安装的绿色楼梯和实际的楼梯是一个流通的空间,就像城市中的街道。另一个铺有木质地板,更多的是用于私人空间。

Since most of the neighboring buildings are 2-stories high, we located the living room on the third floor to have an open view of near botanical garden’s great green. Bedrooms separated by a white box of bathrooms are located on the second floor. The upper two floors are split into two parts in the plan. One with a brick floor including the green staircase and actual stairs newly installed is a space for circulation, like a street in a city. The other with wooden flooring is more for private space.

办公室的下半部分仍在更新。这是一个实验性的空间,我们的新挑战将作为第一次试验来实施,例如通过数字制造方法自建的架子或楼梯。

The lower part of the office is still updating. It’s an experimental space where our new challenge will be implemented as a first trial, such as self-built shelves or stairs by digital fabrication method.

Architects: MAMM DESIGN
Area : 143 m²
Year : 2020
Photographs :Takumi Ota
Manufacturers : ARS, DN Lighting, Odelic, SCARA
Lead Architects : Maya Mada, Akira Mada
Structural Engineer : Shuji Tada Structural Design Office
Lighting Designer : Toh design
City : Bunkyo City
Country : Japan