坐落在埃斯特雷拉山脚下的一个山谷的自然庇护所,靠近贡萨洛教区,在当地也被称为莫拉的地方,这个农业地产有大约18公顷的面积,被茂密的松树林包围。

Situated in a natural shelter of a valley at the foot of the Serra da Estrela, close to the parish of Gonçalo, in a place also known locally by the name of Mora, this agricultural property has approximately 18ha of area, and is surrounded by a dense pine tree forest.

由于其农业活动,该地产多年来一直保存完好。在它的中心,矗立着一座建于二十世纪中期的花岗岩的适度预存,新项目就是从这里开始的。为了不破坏农场活动,我们决定在设计房屋时将新旧分开。

The property has been well preserved over the years thanks to its agricultural activities. At its center stands a modest pre-existence of granite built in the mid-twentieth century, from where the new project started. In order not to disrupt the farm activities, we decided to split the old from the new when designing the house.

最终的结果是,在现有房屋的基础上进行扩建,这是在业主的愿望和土地的现有特征和形态之间的妥协,其特点是存在几个梯田。

The final outcome, with the extension of the existing house, resulted from a compromise between the owner’s wishes and the existing features and morphology of the land, characterized by the existence of several terraces.

以一种自然的方式,创造了两个新的混凝土体积,并植入现有的梯田,与花岗岩的存在密切相关,允许当地农场的自然和流动发展。

In a natural way, two new volumes of concrete were created and implanted in an existing terrace, closely linked to the granite pre-existence, allowing for natural and fluid development of the local farm.

NaMora这个名字在葡萄牙语中有双重含义。它指的是项目的位置,”Na Mora “将翻译成 “在Mora”(Mora是该地产所在的地方),但 “namora “在葡萄牙语中的字面意思是 “调情 “或 “约会”。因此,在一个叫Mora的地方,NaMora住宅诞生了,在那里,构成住宅新部分的混凝土体量正式与现有的花岗岩体 “调情”,与现有的环境完全和谐。

The name NaMora has a double meaning in Portuguese. It refers to the location of the project, where “Na Mora” would translate into “In Mora” (Mora being the place where the property lies), but “namora” in Portuguese means literally “flirt” or “date”. Thus, in a place named Mora, the House NaMora was born, where the concrete volumes forming the new part of the house formally “flirt” with the existing granite body, in total harmony with the existing surroundings.

该项目被明确地划分为两个截然不同但又相辅相成的元素:储藏室、技术区、功能性卫生设施和厨房位于前期,完全用于农场的活动,而客厅、卧室、套房和户外休闲空间则属于房屋的新部分。

The project was clearly divided into two distinct yet complementary elements: the storage, technical area, functional sanitary installations, and kitchen are located in the pre-existence and fully dedicated to the farm’s activities, whereas the living room, bedrooms, suite, and outdoor leisure space are part of the new section of the house.

在内部,我们寻求由材料的简单性和纯粹性以及没有细节的错觉所赋予的中立性。室内性的概念转化为对景观、框架和庭院的战略性开放。

Inside, we sought the neutrality given by the simplicity and purity of the materials and by the illusion of the absence of detail. The idea of interiority translates into openings towards landscapes, frames, and courtyards strategically located.

在选择施工方法和材料时,始终考虑到干预的规模和场地的自然特性:石头、混凝土、钢和木材。在室内,木材的白色和舒适性与混凝土的原始和朴素的存在相平衡。在外面,石头和混凝土以同样的方式被雕刻,重新诠释了这个地区的本土建筑。

The scale of the intervention and the natural identity of the site was always taken into consideration when choosing the construction approach and materials: stone, concrete, steel, and wood. Inside, the white and the comfort of the wood balance with the raw and austere presence of the concrete. Outside, stone and concrete are carved in the same way, in a reinterpretation of the vernacular architecture of this region.

为了纪念安东尼奥-达科斯塔-冈萨雷斯先生。

In memory of Mr. António da Costa Gonçalves.

Architects: David Bilo, Filipe Pina
Area : 320 m²
Year : 2022
Photographs :Ivo Tavares Studio
Manufacturers : Focus, Aleluia Cerâmicas, Anicolor, Efapel, Normo, Pedra e Decoraçao
Project Team : Filipe Pina, David Bilo, Diana Cruz
Builder : MPS
Country:Spain