一个年轻的意大利家庭选择了巴黎市中心的一套公寓作为他们的住所,在蓝灰色的镀锌屋顶和塞纳河岸之间。Noa*工作室被要求设计室内装饰,并帮助重新创造在家的感觉。这是一个令人兴奋的任务,它涉及到感觉、图像和记忆。

A young Italian family chooses as their pied-à-terre a flat in the heart of Paris, between the blue-grey galvanised roofs and the banks of the Seine. Studio noa* has been asked to design the interiors and help recreate the feeling of being at home. An exciting task, that deals with sensations, images, and memories.

在巴黎在集体想象中建立起来的许多方面中,人们不能忽视高贵的特别旅馆,可以追溯到18世纪的优雅家庭宫殿,它们在城市结构中傲然挺立。Noa*在Lumière市进行的第一次实地考察就是针对这样一座建筑,即Nicolai酒店。任务是:翻新一个占据部分二楼和阁楼的公寓,使其成为一个年轻家庭的新家。

Among the many facets with which Paris has established itself in the collective imagination, one cannot overlook the noble hôtel particulier, elegant family palaces dating back to the 18th century which rise proudly alone amid the urban fabric. One such building, the hôtel Nicolai, was the reason for noa*’s first site inspection in the Ville Lumière. The assignment: to renovate a flat occupying part of the second floor and the attic to make it the new home of a young family.

空间上的连续性。遵循noa*的设计理念,室内设计师开始了研究阶段,并与客户进行了激烈的对话,以确保该公寓能以最佳方式讲述他们的故事。其结果是勾勒出业主的 “游牧精神”,并在第一次会谈中回忆起一个物体,对于那些自称是世界公民的人来说,它具有强烈的象征意义:鹦鹉螺的对数螺旋形外壳。

Spatial continuum. Following the design philosophy that has always marked noa*’s approach, the interior designers began with a phase of research and intense dialogue with the client to ensure that the flat would tell their story in the best possible way. The result was the outlining of a “nomadic spirit” of the owners as well as the recall during the first talks to an object which, for those who describe themselves as citizens of the world, has a strong symbolic meaning: the logarithmic spiral shell of the Nautilus:

“鹦鹉螺是白垩纪时期幸存下来的罕见生物之一。据说这要归功于它的壳的形状,这使它能够一直有家的感觉–这个壳设计得如此之好,使寄居蟹有可能从恐龙时代生存到今天”。

“The Nautilus is among the rare creatures to have survived the Cretaceous period. This is said to be due to the shape of its shell, which allowed it to feel at home all the time – a shell designed so well it has made possible for a hermit crab to survive from the time of the dinosaurs to the present day”.

象征着家庭舒适的贝壳,加上巴黎的灵感,导致了这个项目具有精致和永恒的特点。弯曲的线条成为公寓的风格标志:这种起伏的运动也存在于空间分布中,因为不同的生活功能自然地相互继承。

The shell, which symbolizes domestic comfort, together with Parisian inspirations has led to a project with a refined and timeless character. The curved line becomes the stylistic signature of the apartment: this undulating movement is also present in the spatial distribution, as the different functions of living naturally succeed one another.

量身定制的设计。在选择配件和设计橡木家具时,noa*希望将房产所在的马莱区的优雅风格传达给公寓。蓝灰色大理石的颜色,坐垫和软垫的面料,地板、天花板和墙壁的材料和颜色的选择,都受到巴黎屋顶的启发。

Tailored Designs. In choosing the fittings and designing the oak furniture, noa* wanted to convey the elegance of the Marais district, where the property is located, into the flat. The colour of the blue-grey marble, the fabrics of the cushions and upholstery, the choice of materials and colours for the floors, ceilings, and walls are all inspired by the roofs of Paris.

底层有一个服务和客人入口。从这两个角度看,地板的色泽和材料划分都很突出:起居区采用法式人字形图案的漂白橡木拼花地板,而流通走廊则采用水磨石。这条走廊似乎把地板分成了两个岛屿:一边是俯瞰塞纳河的壁龛,人们可以在那里阅读或聊天,上面摆放着橡木座椅和黑色皮革坐垫。另一边是厨房和客厅区,人们的目光停留在优雅的灰蓝色大理石 “Bardiglio Imperiale “上,它被用于壁炉包层和厨房顶部。切斯特沙发和一个带有长凳的舒适的用餐区使家具更加完整。

The ground floor has a service and guest entrance. From both perspectives, the chromatic and material division of the floor stands out: the living area is in bleached oak parquet in a French herringbone pattern, while the circulation corridor is in terrazzo. This runway seems to divide the floor into two islands: on one side, a niche overlooking the Seine, where people can read or chat, furnished with oak seating and black leather cushions. On the other side, the kitchen and living room area, where the gaze rests on the elegant grey-blue marble “Bardiglio Imperiale”, used for the fireplace cladding and the kitchen top. The Chester sofa and a cosy dining area with a bench complete the furnishings.

设计的焦点是低层和高层之间的连接:一个蜿蜒的、有机形状的楼梯从视觉上延伸了水磨石走廊。服务区(洗衣房、厕所、步入式衣柜)顺着楼梯的走向,被一堵弧形墙围住。在下层还有两间卧室和一间浴室。主卧室里有一个独立的浴缸,由一整块 “Botticino Fiorito “大理石雕成。洗脸盆和淋浴间的表面也是由同样的材料制成。分散浴缸产生的负荷,使旧的承重结构能够支持它们,是项目中最苛刻的挑战之一。上层是一个配备了家庭影院的多功能房间和一个带浴室的客房。

The focal point of the design was the connection between the lower and upper floors: a sinuous, organically shaped staircase visually extends the terrazzo corridor. The service area (laundry, toilet, walk-in wardrobe) follows the course of the stairs and is enclosed by a curved wall. Also on the lower floor are two bedrooms and a bathroom. The master bedroom is furnished with a freestanding bathtub, carved from a single block of “Botticino Fiorito” marble. The washbasins and shower surfaces are made of the same material. Distributing the loads created by the bathtub so that the old load-bearing structure could support them was one of the most demanding challenges in the project. The upper floor houses a multifunctional room equipped for a home cinema and a guest room with a bathroom.

其结果是一个具有宁静、平和、温馨气氛的项目–一个具有弧形线条和木材香味的公寓,在这里你会立即感到宾至如归。

The result is a project with a serene, calm, and welcoming atmosphere — a flat with curved lines and the scent of wood, where you feel immediately at home.

Architects: noa* network of architecture
Area: 168 m²
Year: 2021
Photographs: Antoine Huot
Manufacturers: Louis Poulsen
City:PARIS
Country:France