Worrell Yeung的North Salem Farm项目,为纽约州北部的一个家庭设计和改造了一系列新的和现有的建筑,延续了工作室对通过简化元素来表达建筑体量的兴趣。在威彻斯特县的农业景观中,这个家庭住宅被设计成与景观融为一体。

Worrell Yeung’s North Salem Farm project, the design, and renovation of a collection of new and existing buildings for a family in upstate New York, continues the studio’s interest in expressing architectural volume through a simplification of the elements. Set within the agrarian landscape of Westchester County, this family home was designed to be thoughtfully integrated into the landscape.

Worrell Yeung的设计将三个独立的建筑聚集在8.7英亩的三角形地块的狭窄的西北侧,该地块从街道向池塘和山坡扩大并柔和地向下倾斜。通过与Raft景观公司的紧密合作,该团队制定了一个场地策略,将主屋从相邻的街道上遮挡起来,并将每个结构的视野集中到景观上。在入口处,一条新的车道和围绕一棵成熟的白玉兰树布置的有棱有角的入口碎石球场,引入了贯穿整个项目的极简抽象美学,为传统的屋檐形式增添了质感。

Worrell Yeung’s design gathers three separate structures at the narrow, Northwest side of the 8.7-acre triangular lot, which widens and slopes softly downwards from the street towards a pond and hillside. Working closely with Raft Landscape, the team developed a site strategy that shields the main house from the abutting street and focuses views from each structure towards the landscape. At the entrance, a new driveway and angular entry gravel court arranged around a mature Magnolia tree, introduce a minimal, abstract aesthetic that runs through the project, adding texture to traditional gabled forms.

工作室对主屋(最初是由乳品仓库改造而成)进行了全面翻新和扩建,并增加了一个地面车库/工作室和温泉棚。这三座建筑在美国谷仓典型的坡屋顶形式上进行了迭代,同时也以不同的覆层和材料细节的方式来区分自己。”我们不希望从一个深色的建筑到下一个建筑的单调体验,”共同负责人Jejon Yeung说。”作为一个整体,我们把这组建筑看作是关系密切的兄弟姐妹,就像表兄弟一样。

The studio gut renovated and expanded the main home (originally a converted dairy barn) and added a ground-up garage/studio, and spa shed. The three buildings iterate on the archetypal gabled form of the American barn while also distinguishing themselves with varying approaches to cladding and material detail. “We didn’t want a monotonous experience of moving from one dark-clad building to the next,” says co-principal Jejon Yeung. “As a whole, we read the collection of buildings as siblings that are closely related—like cousins.”

为了呼应和更新农耕文化,主屋的特点是采用深色金属屋顶和定制的深绿色染色柏木护墙板,并采用不同的木条模式。”外部色调的灵感来自于深色苔藓覆盖的谷仓,因此我们想出了一种定制的染色剂,根据光线和季节的不同而有不同的解读,同时还能体现出柏木的特征,”杨说。接近的一面是一个带有铰接式雨棚的坚实外墙,而后方则是新的扩大的窗户,可以看到面向池塘的全景。

Echoing and updating the agrarian vernacular, the main house is characterized by dark metal roofing and custom dark green stained cypress wood siding in a varied batten pattern. “The exterior palette was inspired by dark mossy covered barns and so we came up with a custom stain that takes on different readings depending on the light and season while still imbuing the character of the cypress wood,” says Yeung. The approach side is defined by a mostly solid facade with an articulated dormer, while the rear features new enlarged windows with panoramic views trained towards the pond.

在内部,一个大型的木质坡屋顶结构从一端延伸到另一端,创造了一个开放的、引人注目的中央公共空间。Worrell Yeung与Silman结构公司合作,将暴露的椽子按比例放大,以符合桁架成员的尺寸,因此只有钢拉杆是可见的。其结果是一个统一的、最小的、鲜明的、优雅的天花板。

Inside, a large timber gabled roof structure stretching from one end to the other creates an open dramatic central communal space. Working with Silman Structural, Worrell Yeung scaled up exposed rafters to match the truss member sizes, so that only the steel tie rods are visible. The result is a uniform, minimal, and starkly elegant ceiling.

起居室的核心是一个独立的花旗松木物体,它包含一个入口壁橱、长凳和酒吧。房间的一侧是壁炉/书柜墙,另一侧是客人的侧翼体量;两者都用黑色的木材包覆,以对比浅色的花旗松木地板和上面的配套木结构。书柜本身突出了原来的壁炉,壁炉被重新用肥皂石包裹,并被重新设计,一边是音乐和书籍的储藏室,另一边是一个新的外门,通向新的户外平台。重要的是,Worrell Yeung设计了一个优雅的公共农场餐桌,该餐桌由现场发现的回收木材制作而成。

The living area is organized with a freestanding Douglas Fir wood object at the core of the room that contains an entry closet, bench, and bar. The room is bookended by a fireplace/bookcase wall on one side and a guest wing volume on the other; both are clad in black wood to contrast light Douglas Fir wood floors and a matching wood structure above. The bookcase itself highlights the original fireplace, which has been reclad in soapstone and is redesigned to incorporate music and book storage on one side and a new exterior door that leads to the new outdoor deck on the other. Significantly, Worrell Yeung designed an elegant communal farm dining table crafted from salvaged timber found on site.

对面的厨房是一个更加私密的空间,围绕着一个中央锌板岛和花旗松木加工的橱柜,而化妆间的深红色染色钢丝刷柏木墙和蓝色的浮雕瓷砖地板提供了一个宁静、凉爽的对位。一个小的办公桌空间占据了对面的角落,并将视线引向入口处庭院的白玉兰树。这个过渡空间通向另外两间客卧和主卧,主卧围绕着一个内置的日间床和一个大窗墙,窗外是一棵老橡树。它还包括一个大的套房浴室,包括赤土色的陶土砖地板,柔和的灰色花旗松木制品,以及用板岩色瓷砖包裹的淋浴。

Opposite, the kitchen is a more intimate space organized around a central zinc-clad island and Douglas Fir wood millwork cabinetry, while a powder room with dark-red stained wire-brushed cypress walls and a blue encaustic tile floor offers a serene, cool counterpoint. A small desk space occupies the opposite corner and directs a view to the Magnolia tree in the entry court. This transition space leads to two additional guest bedrooms and the primary bedroom, organized around a built-in daybed and a large window wall that frames an old Oak tree. It also contains a large en-suite bathroom comprising a terracotta-hued encaustic tile floor, soft gray Douglas Fir millwork, and a shower clad in slate-colored ceramic tile.

楼上,两间客卧对称地排列在山脊线的两侧,那里的大雨棚窗户提供了东、西两面的光线。设计成紧凑的睡眠区,每间卧室都包含酒店式的住宿,有连接浴室和带储藏室的内置床。从材料上看,卧室包含深色的木质墙面,与流行的色彩形成对比:卡斯特的红色混凝土水槽与一侧的绿色瓷砖相连,另一侧则是蓝色的Marmoleum地板。由Worrell Yeung设计的定制墙纸在每间卧室里都有,其倾斜、拉伸的网格图案借鉴了周围农场的分栏木栅栏。

Upstairs, two guest bedrooms are symmetrically arranged on either side of the ridgeline, where large dormer windows provide East and West exposures. Designed to be compact sleeping areas, each contains hotel-like accommodations with en-suite bathrooms and built-in beds with storage. Materially, the bedrooms contain dark, wood-lined walls contrasted with pops of color: red concrete sinks by Kast join green tiles on one side and blue Marmoleum flooring on the other. A custom wallpaper designed by Worrell Yeung lines each bedroom; its slanting, stretched grid pattern draws from the split-rail wooden fences that wind through surrounding farms.

一个最小的木质楼梯和金属栏杆从客厅延伸到地下室:这是一个具有大窗户和滑动玻璃袋门的社交空间,直接通往游泳池和景观。原有的1800年代的石头地基墙在新的混凝土地板和木质包层天花板的衬托下,提供了强烈的纹理背景,而新的花旗松木体量包含了一个化妆间、酒窖和杂物间,并与一个单一的、深色的独立小厨房形成对比。

A minimal wood stair and metal railing extends from the living room to the basement: a social space featuring large windows and sliding glass pocket doors that open directly to the swimming pool and landscape. The original 1800s stone foundation wall provides a strong textured background against a new concrete floor and wood-clad ceiling, while a new Douglas Fir wood volume contains a powder room, wine cellar, and utility room and contrasts a monolithic, dark-stained freestanding kitchenette.

在主屋之外,一个新的摄影工作室和车库的方向与主屋相同,创造了一个屏障,将住宅与街道隔开。工作室/车库坐落在Worrell Yeung努力保护和维护的四棵引人注目的高大雪松之间,也为一个有遮蔽的中央入口庭院创造了空间,并与主屋的客厅相连。该结构的工作室部分用花旗松胶合板和磁性夹板墙衬托,包含一个开放的储藏室、综合工作站、睡眠阁楼和浴室。

Beyond the main house, a new photography studio and garage is oriented in the same direction as the main house, creating a barrier shielding the home from the street. Nestled between four dramatically tall cedar trees that Worrell Yeung worked to preserve and maintain, the studio/garage also creates space for a sheltered central entry court that connects to the main home’s living room. The studio portion of the structure is lined with Douglas Fir plywood and magnetic pinup walls and contains an open pantry, integrated workstation, sleeping loft, and bathroom.

在主屋和工作室/车库的东边,建造了一个较小规模的温泉棚,由一条碎石路连接,路的一侧衬有再生花岗岩碎片。水疗棚是一个半山坡的形式。虽然它继续迭代了主屋和车库/工作室所引入的屋檐类型,但它与调色板上的中心建筑不同。水疗棚包含一个热水浴缸和桑拿房,用较浅的、风化的灰色柏树雨幕覆盖。

Completing the collection of structures, a smaller-scale spa shed was constructed to the East of the main home and studio/garage, connected by a crushed gravel pathway lined with reclaimed granite pieces on one edge. The spa shed reads as a half-gable form. While it continues to iterate on the gabled typology introduced by the main house and garage/studio, it departs from the central buildings in the palette. Containing a hot tub and sauna, the spa shed is clad in a lighter, weathered gray cypress rain-screen.

Architects: Worrell Yeung Architecture
Area : 5185 ft²
Year : 2023
Photographs :Naho Kubota
Manufacturers : Ann Sacks, BAS Stone, Brooks Custom , Cle, Dinesen, Fantini, Forbo, Kast, Kohler, Lambert et fils, Marvin Modern, Pitella, Stone Source, Zia
Landscape Architecture : RAFT
Structural Engineer : Silman
Civil Engineer : Insite Engineers P.C.
MEP Engineer : Altieri Sebor Wieber LLC
Builders : L&L Builders, Belmont Land Design
Design Team : ejon Yeung, Max Worrell, Yunchao Le, Cohen Hudson, Bryan Cordova
Meadow Consultant : Larry Weaner Landscape Associates
City : North Salem
Country : United States