时间。HOUSE No.1是对1978年的一栋黑暗和隔断的房子的内部、外部和中间空间的改造、翻新和调整。新的配置响应了用户的需求,他们正在寻找一个可以居住、工作、运动和享受家庭和个人的空间。在该提案中,中性空间被用来适应族谱的变化及其空间后果。房子适合一个16米×9米的长方形,它被天井、露台和阳台扭曲了。每层纵向分为3.5米和5.5米的两个托架,高度差为86厘米。我们的目标是将一个高度分隔的黑暗空间转变为一个开放的、充满光线的空间,在这里,原本是空间和照明障碍的楼梯变成了一个必不可少的异质空间。

Time. HOUSE No.1 is the transformation, refurbishment, and adaptation of the interior, exterior, and in-between spaces of a dark and compartmentalized 1978 house. The new configuration responds to the needs of its users, who were looking for a space to live, work, play sports, and enjoy both as a family and individually. In the proposal, neutral spaces are used to adapt to genealogical changes and their spatial consequences. The house fits a rectangle of 16m x 9m, which is distorted by patios, terraces, and balconies. Each level is divided longitudinally into two bays of 3.5m and 5.5m, with a difference in height of 86cm. The goal is to transform a highly compartmentalized and dark space into an open and light-filled space, where the staircase, which was a spatial and lighting obstacle, becomes an essential heterogeneous space.

空间。在短轴线上,典型的分隔墙被 “L “形的元素所取代,它作为楼梯本身的延伸,拉平了高度差。同时,这些元素包含了结构和存储系统,并创造了内部窗户,这反过来又允许空间之间的隐私调节,成为用户既是主角又是观众的场景。在长轴上,该方案将两个立面连接起来,依次布置用途,改善通风,简化水平交流,同时作为一个16米长的连续家具展开,是一个家庭基础设施:包含存储、艺术展示、设施/装置和家具。86厘米的层内分隔突出了楼梯的移动和 “公共 “使用,成为一个有用的空间。同时,用户可以通过隐藏的电梯以更 “私密 “的方式进行垂直移动,从而保证所有楼层的无障碍性。

Space. In the short axis, the typical partition walls to separate the 86cm difference in height are replaced by “L” shaped elements, that act as an extension of the staircase itself, and level the height difference. At the same time, these elements contain the structure, the storage systems and create interior windows, which in turn allow privacy regulation between spaces, becoming scenographies where users are both protagonists and spectators. In the long axis, the proposal connects both facades, laying out the uses in sequence, improving ventilation, and simplifying horizontal communication, while unfolding as a 16-meter-long continuous piece of furniture that is a domestic infrastructure: containing storage, art-display, facilities/fixtures, and furnishing. The 86cm intra-level separation highlights the movement and “public” use of the staircase and becomes a useful space. In parallel, the user can move vertically in a more “private” way by means of the hidden lift, thus guaranteeing accessibility on all levels.

物质。目的是给新的空间以尽可能多的光线、清晰度和中立性。材料的选择是为了增加、过滤和调节光线的温暖。这样,就形成了一个中性的画布,居民和他们的物品用颜色来填充。楼梯是住宅的核心和空间的主干,配置了坎帕斯佩罗石的坚实台阶,与浅色黄铜扶手形成对比,后者是对住宅外部和周围社区其他现代和后现代建筑中的现有扶手进行几何研究和重新诠释的结果。

Matter. The aim is to give the new spaces as much light, clarity, and neutrality as possible. Materials are chosen to multiply, filter, and regulate the warmth of light. Thus, framing a neutral canvas, which the inhabitants and their objects fill with color. The staircase, the heart of the dwelling and the backbone of the spaces, is configured with solid steps made of campaspero stone that contrasts with the light brass handrail which is the result of a geometric study and reinterpretation of the existing handrails on the outside of the dwelling and in other modern and post-modern architecture in the surrounding neighborhoods.

能源。实施了五项策略以尽量减少能源消耗。1. 优化空间和用途的分布,在所有层面上产生交叉通风。2. 从内部对建筑表皮进行保温,并从外部恢复石板屋顶,从而保持原有的外部外观不变。3. 3.混合的木铝外框和双层玻璃,允许passiv-haus热惯性。4. 4. 优化房屋的空调系统,采用带热回收的空气热力系统,用太阳能热板来支持热水的生产和需求。该房屋的气候是由地板加热/冷却和无水石支持的。5. 用可调节的板条百叶窗进行外部防晒。

Energy. Five strategies are implemented to minimize energy consumption: 1. Optimization of space and distribution of uses to generate cross ventilation on all levels. 2. Insulation of the building skin from the inside, and from the outside, restoring the slate roof, thus keeping the original exterior appearance intact. 3. Mixed wood-aluminum exterior frames with double glazing allowing passiv-haus thermal inertia. 4. Optimisation of the air-conditioning systems of the house with an aerothermal system with heat recovery, supported with solar thermal panels for the production and demand of hot water. The house is climatized by underfloor heating/cooling with anhydrite support. 5. External solar protection with adjustable slatted blinds.

Architects: Pachon-Paredes
Area: 516 m²
Year: 2021
Photographs: Luis Asin
Arquitectos A Cargo:Luis G. Pachón, Inés García de Paredes
Director Técnico:José García Gallego
Arquitecto De La Construcción:Marina Cantos Mateos
Coordinadora De Construcción:Susana Izquierdo
Arquitecto Técnico:Ángel García
Consultor Estructural:Pedro Atanasio Utrilla
City:Madrid
Country:Spain