这座房子是为一位钢琴家建造的,她想把她的三角钢琴和一架大键琴放在一楼,与后方的天井和花园相通。因此,在这一层,一个中央楼梯,在裸露的混凝土中,划分了这个音乐室的人和车的入口,有一个长玻璃窗,采光良好。在一楼,中央楼梯变成了一个更轻、更透明的金属结构,将厨房(面向街道)和客厅(面向后方庭院)衔接起来。在顶层,同样的楼梯在一个平台上达到顶峰,连接前厅和后厅,两者都有各自的洗手间。

This house was built for a pianist who wanted to have her grand piano and a harpsichord on the ground floor, in contact with the rear patio and garden. Thus, and on this floor, a central staircase, in exposed concrete, divides the entrance of people and cars of this Music Room, well-lit by a long-glazed window. On the first floor, the central staircase becomes a lighter and more transparent metallic structure, articulating the kitchen (facing the street) with the living room (facing the rear patio). On the top floor, the same staircase culminates on a landing, connecting the front room to the rear room, both served by their own restroom.

与这种类型上的简单性相对应的是建筑设计上的简单性:裸露的混凝土天花板;抹灰的墙壁;地板、窗框和厨房家具都是木质的;卫生间里准时使用大理石。

To this typological simplicity corresponds an architectural design simplicity: exposed concrete ceilings; plastered walls; floors, window frames, and kitchen furniture in wood; and the punctual use of marble in restrooms.

最复杂的细节被应用于项目的关键元素:中央金属楼梯和前后立面。楼梯由两层楼组成,由一个半圆形的平台连接,其台阶用木材衬垫。它由一个线性的铁扶手补充,被设计成一个周边的半圆形,也被设计成一个中央的三角形。外墙是由裸露的混凝土制成的,其原始纹理上有一个精致的悬垂形状,由木制模板模具产生。

The most sophisticated details are applied to the key elements of the project: the central metal staircase and the front and rear facades. The staircase is formed by two flights joined by a semicircular landing, with its steps lined with wood. It is complemented by a linear iron handrail, designed as a perimeter semicircle, but also as a central triangle. The façades are made of exposed concrete with a delicate draped shape over its raw texture, generated by a wooden formwork mold.

从街上看,这个房子生活在邻近建筑的折衷主义中,与它们的形状和颜色形成对比,不是因为它的繁华,而是因为它的狭长、垂直和简单。

Seen from the street, this house lives among the eclecticism of the neighbouring buildings, contrasting with their shapes and colours, not for its exuberance, but for its narrowness, verticality, and simplicity.

这个项目试图与波尔图和其他欧洲城市的中世纪和资产阶级的长期建筑传统对话。为此,它重塑了这些城市的传统地段–宽窄长短,证明它可以适应新的生活方式。

This project seeks to dialogue with a long architectural tradition in Porto and other European cities of medieval and bourgeois origin. To this end, it reinvents the traditional lot in these cities – narrow in width and long in length – proving that it can be adapted to new ways of living.

这座房子在类型学上是简单的,在结构元素的设计上是优雅的。这种设计理念可以为未来的干预措施树立一个榜样,这些干预措施必须处理相同类型的地段,并且不希望掩盖其当代性,也不希望为其节俭性而感到羞耻。

This house is simultaneously simple, in its typology, and graceful in the design of its structural elements. This design philosophy can set an example for future interventions, which have to deal with the same type of lot, and do not wish to disguise their contemporaneity, nor be ashamed of their frugality.

Architects: Pedra Líquida
Area: 169 m²
Year: 2019
Photographs: José Campos
Manufacturers: Carpilux, Duravit, JNF
Architects In Charge:Guiomar Rosa
Design Team:Hugo Natário, Jorge Gomes
Client:Privado
Structural Engineer:João Lima
Hydraulics Engineer:Luisa Miguel
Thermic Engineer:Filipe Trindade
Acoustics Engineer:Rui Ribeiro
Mechanical Engineering:Filipe Trindade
Electrical And Ited:Filipe Trindade
City:Porto
Country:Portugal